Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Kemenczky Judit: Szent István országa

Kemenczky Judit portréja

Szent István országa (Magyar)

Csajka Gábor Cyprian emlékére

A természetes emberi jóság, amiből kifosztottak mindent.
A termékenység fája, aminek az utolsó gyökérszálait is kitépték.
A tűrőképesség, amelyet csonkig lepusztítottak.
Az irgalom, amely egyedül Istenben állandó.
A vágy, amelyből eltűnik az édesség és a remény.
A hit, amely a kereszten felkiált: Istenem, Istenem,
miért hagytál el engem?
A szépség, amely már nem leli önmagában örömét.
A szomjúság kínja, miközben a házakat pincétől padlásig kifosztja
a rázúduló pokoli árvíz, a leszakadó sziklakövek ördögi robaja.
A hideg, miközben lángolnak a búzamezők és
elrozsdásodnak az örökzöld fenyők.
A szerető sóhaj, ahonnan a hang elszabadult, és nem hang
már, csak sóhaj.
A tárgyak, amelyekről lepattogzott a lakk ragyogása.
Az élelmiszerek, amelyek megpenészednek az éhenhalók
tekintetének tükrében.
A gyermekek, akik anyák után kiabálnak.
Állatok a rájukszakadó üregekbe rejtőzve.
Háború, amit megüzentek.
Isten, aki ezt látja, és bennünk imádkozik a békéért.
Ember, aki mindezt előidézte és nem ismer irgalmat.
Én, aki puszta kezével eszköztelenül mindezt egy tollal leírja.
Madarak, akik közben a nyitott ablakon át az asztalomra szállnak
és mozdulatlanul nézik az író kéz mozdulatát.
Szeretet, amely nem képes fehér lángjait felemészteni;
Csak ég, ég, ég, ég szüntelen, mint az örökkévalóság
értünk meggyújtott gyertyája,
fehér zászló a fekete, szénné égett falak fölé húzva.
A Szent Szűz kezében a szív-kereszt;
A felfoghatatlan hit, a megtörhetetlen remény.
A remény sóhaja, hogy mindezt látva és tudva van Isten, személyes és él,
Aki véget vet ennek a felfoghatatlan rombolásnak!
A gyermek Jézus, aki azt akarja, hogy mi mégis megbocsássunk.
A parasztok, akik a búzát, a bort, a mézet az asztalokra felajánlják.
Akik a csűröket, a kamrákat, a padlásokat, a pincéket a munka
áldott gyümölcsével megtöltik.
Az asszonyok, akik az ünnepekre sütnek, főznek, akik mosnak, vasalnak,
virágos abroszt terítenek, akik menyegzői párnákat hímeznek.
A papok, akik mindezt megáldják.
A szerzetesek és szerzetesnők, akik imáikban magukat önként
a népért, az emberekért tiszta szívvel fölajánlják.
A szent öregek, akik a szegénységben mindennap tisztára fürödnek.
A bárány, akit értünk naponta a vágóhídon leölnek.
A kecskesajt, a túró, a tejszín, amit titokban valami mással vegyítenek.
Az ásók, a lapátok, a kapák, az ekék, a szénásszekér, az elgörbült kerék
a roncstelepre hányt mezőgazdasági eszközök között
az elgörbült pléhkrisztus egy száraz virágkoszorúval, amit a
rozsdás tövisek közé helyezett egy munkáskéz.
A gyárak leomló kéményei, a nyomorba fulladt ipartelepek.
A szent őrző angyalok, akik mindezt némán, sírva,
lehajtott fejjel körülállják.
Magyar parasztok, munkások, cigányok, árvák, akiknek a polcairól
eltűnt a liszt, a cukor, a vaj, a kenyér.
Gyermekek, akik az elveszett éden smaragdzöld rétjein kidobált,
szétesett háztartási gépek között nevetve, futva a szélben lebegő,
szálldosó pillangókat kergetnek.
Istenem az életnek mégse legyen értelme a vége:
„Jézusom, ha jön
a végnap, Ismerj engem magadénak, Homlokomon piros véred,
Tied vagyok, úgy ítélj meg, Jézus add, hogy hozzád térjek,
Veled haljak, veled éljek!
Ez volt a vasárnapi templomi ének.
Bükkaranyos, visszaszállunk a középkori zsolozsmából.
Bükkaranyos!
Üdvözöllek drága szent magyarok,
Ti rózsakeresztes gyönyörű lovagok!



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://epa.oszk.hu

Kérjen fordítást!

Ön itt és most kérheti, hogy valaki fordítsa le Önnek (és a világnak) ezt a művet is egy másik nyelvre. Mi eltároljuk a kérését és megmutatjuk mindenkinek, hátha valaki vágyat érez majd, hogy teljesítse azt. De nem ígérhetünk semmit sem ... Ha megadja az e-mail címét is, akkor azonnal értesítést küldünk Önnek, amint elkészült a fordítás.

NyelvKérések+1
Albán
Belarusz
Bolgár
Katalán
Cseh
Dán
Német
Görög
Angol
Eszperantó
Spanyol
Észt
Finn
Francia
Ír
Galego
Ógörög
Horvát
Örmény
Izlandi
Latin
Luxemburgi
Litván
Lett
Macedon
Máltai
Holland
Norvég
Provanszál
Lengyel
Portugál
Román
Orosz
Szlovák
Szlovén
Szerb
Svéd
Török
Ukrán
Jiddis

Kérek egy e-mailt, amikor elkészül a fordítás:


minimap