Tüdővel (Magyar)
kis levegőhöz jutni, az jó lenne, kérnék hozzá híg vadászt, meg patyolat leheletet - ha van, legyen záporos, virítson minden tenyér talpig drágába öltözve, éltetni gázmolekulát egyetlen tüdővel, szaporázni a lassú halált, hanyagul kötötten termelni tojásból sárga villamost, haladéktalanul várni a megkésett lélegzést, vízszintesen zuhanni a tejberizsben, s benne mákszemnek lenni - levegőzni egy szabad szárításban Feltöltő | Répás Norbert |
Kiadó | Athenaeum Kiadó Kft. |
Az idézet forrása | Túlzások, ISBN978-963-293-434-1 |
Könyvoldal (tól–ig) | 06-06 |
Megjelenés ideje | 2015 |
|
|
S pľúcami (Szlovák)
dostať sa k troche vzduchu, bolo by dobré, prosím si k tomu riedku mičudu[1], batistový dych – ak jestvuje, nech je ako spŕška, nech kvitne každá dlaň po päty draho obutá, jedinými pľúcami živiť plynovú molekulu, pomalú smrť uháňať, z vajca žltú električku lajdácky viazane vyrábať, neodkladne čakať oneskorený vdych, v ryžovej kaši vodorovne padať, a v nej máčikom byť - vo voľnom sušení vetrať sa
[1] Kofola/cola + červené víno = mičuda, bambus, kopačka, Kórea, kofola rot, špongia
|