A nagy utazás (Magyar)
Ha átkelsz majd a Sztüx folyón, minden emléked a túlparton marad, vágyaiddal, szerelmeiddel, verseiddel egyetemben, s bambán tűröd, hogy Kharón kivarázsolja néma ajkaid közül utolsó obulusodat is, miből jegyet válthatnál a Parnasszus fürge Pegazusára, vagy ha nem, legalább beszerezhetnél egy Kronosz karórát, mérni a végtelen időt, mit ott kell töltened.
Feltöltő | Bandi András |
Az idézet forrása | http://hetedhethatar.hu/hethatar/ |
|
La grande traversata (Olasz)
Quando varcherai
il fiume Stige,
tutti tuoi ricordi rimarranno
sulla sponda opposta,
i tuoi desideri, i tuoi amori,
assieme alle tue poesie,
e tolleri scioccamente,
che Caronte con la sua magia,
da mezzo le tue labbra delicate,
possa carpire il tuo ultimo obolo
con cui potresti comprare
un biglietto per Pegaso,
il cavallo lesto di Parnaso,
e se no,
perlomeno potresti proccurarti
un orologio Kronos,
per misurare il tempo infinito,
che ivi dovrai trascorrere.
|