Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Nagy László: The cold of blue mountains (Kék hegyek hidege Angol nyelven)

Nagy László portréja
Kery, Leslie A. portréja

Vissza a fordító lapjára

Kék hegyek hidege (Magyar)

Kék hegyek hidege ez az alkony,

odvak, völgyek homállyal tömöttek,

lelkem hallja, ahogy a kövekkel

vasalt paták s kerekek pörölnek.

 

Süvít a világba kitárt ablak,

suhog az égbe a sudár nyárfa,

zöld ruhájú kozmikus menyasszony,

szélverte kondenzcsíkból a fátyla.

 

Süt a mindenség, szemembe úsznak

csillagok, vérdíjak, tünemények.

Hullt világokkal felcicomázva

állok, a megváltóm: csak az ének.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://hycry.wordpress.com/2010

The cold of blue mountains (Angol)

This dusk is the cold of blue mountains,

of lairs, valleys stuffed full of haze,

my soul is hearing how shod hooves and wheels

pick arguments with stones along the ways.

 

Whoosh of the window open to the world

swish of a poplar spearing from below:

a cosmic bride, all green her bridal gown,

her veil a con-trail blended by the blow.

 

The universe burns, in my eyes afloat:

phenomena, bloodwite, a starry throng.

With fallen worlds adorned and primped I stand,

and my only redeemer is the song. 

                                      



FeltöltőLeslie A. Kery
Az idézet forrásaKery, Leslie A.

minimap