Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Hírek

Pethes Mária: Okus tišine (A csend íze Szerb nyelven)

Pethes   Mária portréja
Fehér Illés portréja

Vissza a fordító lapjára

A csend íze (Magyar)

Lucian Blagáért

Jelenidőben mesélni rólad, az ölelésről, hogy 
Isten ne érezze magát olyan árvának bennem. 
Elmondani, hogyan fekszel szerelmed ölében 
az égről alácsorgó, olvadt fényben, hallgatod 
a fülledt messzeségből egy templom harang-
bongását. A szeretett nő árnyékába dőlsz, haja 
dédelgetőn körbefonja arcod, csókja mézében 
a csend ízét ízleled. Egymást karoljátok a parton 
és lelketek így, összeforrva a végtelen ösvényén 
marad. De rendületlenül hiszitek, mindig jönnek,
akik vérükben lobogó szenvedéllyel tovább folytatják
a kettészakadt mesét. Most ötvennégy szökevény
május után lelked bennem dalol, és emlékedben
szabadon lélegzik Isten.



FeltöltőFehér Illés
Az idézet forrásahttp://www.alkoto-haz.hu

Okus tišine (Szerb)

Za Lučijana Blagu
 
U sadašnjem vremenu pričati o tebi, o zagrljaju, da
Bog u meni ne bi se tako usamljenim osećao.
Ispričati, sa neba kapajuće otopljenom sjaju,
u naručju tvoje ljubavi kako miruješ, slušaš
zvonjavu neke crkve iz sparne daljine.
U senku voljene žene se ispružio, njene lokne
lice ti blago obavijaju, u slasti poljupca
okus tišine kušaš. Zagrljeni ste na obali i
tako sjedinjeno vaše duše će na stazi beskraja
ostati. I nepokolebljivo verujete, doćiće novi,
koji će s urođenim žarom prekinutu priču
dalje nastaviti. Sad nakon pedesetčetiri odbegla
maja duša ti u meni peva i Bog u tvojoj uspomeni
slobodno diše.



FeltöltőFehér Illés
Az idézet forrásahttp: feherilles.blogspot.com

minimap