Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Pintér Tibor: Auto-da-fe 2. (Auto-da-fé 2. Olasz nyelven)

Pintér Tibor portréja
Cikos Ibolja portréja

Vissza a fordító lapjára

Auto-da-fé 2. (Magyar)

Auto-da-fé 1- 22 
 
A New York-i rendőrség 1914-1918 közötti bűnügyi felvételeiből készült költői rekonstrukciós kísérlet.

2. Arctalanság
 
Miután rálőttek, a lány
előrebukott, tehetetlenül.
 
Repedezett betonjárdára görnyedt.
Hátán keresztül távozott
testéből a golyó.
 
Elébb kiszaladt,
talán szólították.
Így, fehér ruhásan,
sietősen megcsomózott kötényben.
 
Térdel összekuporodva:
láthatatlan arccal,
görcsbe fagyott kézzel.



FeltöltőFehér Illés
Az idézet forrásaPintér Tibor

Auto-da-fe 2. (Olasz)

Auto-da-fe 1- 22
 
Un tentativo di ricostruzione da parte del poeta in base
alle riprese effettuate dalla polizia newyorchese
tra il  1914 - 1918.
 
2. Viso nascosto
 
Dopo essere colpita, la ragazza
è caduta in avanti, inerte.
 
Si piegò sul marciapiede sgretolato,
il proiettile aveva lasciato il corpo
attraverso la schiena.
 
Era corsa fuori,
forse l'avranno chiamata.
Cosi, vestita di bianco,
con il grembiule legato frettolosamente.
 
Con le ginocchia rannicchiate:
col viso nascosto,
con le mani contratte.
 



FeltöltőCikos Ibolja
Az idézet forrásasaját

minimap