A katonák (Magyar)
Külön-külön mind csöndes emberek, Egy-egy tavaszból őszbe hajló ág, Együtt: a katonák.
Külön-külön, úgy lehet, mindenik Beleborzadna, mikor öldököl, Együtt: egy rettentő, véres ököl.
Külön-külön halk, bús pásztortüzek, Itt-ott csillan a lángjuk tétován, Együtt: egy hömpölygő tűzóceán.
Magukra mind külön kis életek, Fáradt ívük magasból mélybe száll, Együtt, jaj együtt: a halál.
Feltöltő | Cikos Ibolja |
Az idézet forrása | http://vers-versek.hu/ |
|
Soldiers (Angol)
A quiet man is each one on his own,
Each is a twig that bends from spring to fall,
Together: soldiers all.
One could surmise that each man on his own
would be repulsed, feel horrors at a kill,
Together they're a bloody fist of will.
Dull shepherd's fire each when on his own,
Hesitant flicker, barely in motion,
Together: a heaving, fiery ocean.
Small, separate lives are all when on their own,
From high to low their arching, tired course,
Together, woe: a lethal force.
|