Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Reményik Sándor: Soldiers (A katonák Angol nyelven)

Reményik Sándor portréja
Kery, Leslie A. portréja

Vissza a fordító lapjára

A katonák (Magyar)

Külön-külön mind csöndes emberek, 
Egy-egy tavaszból őszbe hajló ág, 
Együtt: a katonák.

Külön-külön, úgy lehet, mindenik 
Beleborzadna, mikor öldököl, 
Együtt: egy rettentő, véres ököl.

Külön-külön halk, bús pásztortüzek, 
Itt-ott csillan a lángjuk tétován, 
Együtt: egy hömpölygő tűzóceán.

Magukra mind külön kis életek, 
Fáradt ívük magasból mélybe száll, 
Együtt, jaj együtt: a halál.

 

 



FeltöltőCikos Ibolja
Az idézet forrásahttp://vers-versek.hu/

Soldiers (Angol)

A quiet man is each one on his own,
Each is a twig that bends from spring to fall,
Together: soldiers all.
 
One could surmise that each man on his own
would be repulsed, feel horrors at a kill,
Together they're a bloody fist of will.
 
Dull shepherd's fire each when on his own,
Hesitant flicker, barely in motion,
Together: a heaving, fiery ocean.
 
Small, separate lives are all when on their own,
From high to low their arching, tired course,
Together, woe: a lethal force.



FeltöltőLeslie A. Kery
Az idézet forrásaKery, Leslie A.

minimap