Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Somlyó György: Ne most

Somlyó György portréja

Ne most (Magyar)

Ne most Halogatja – mint mindig minden

dolgát ügyest bajost vegyest – mintha valami

mindig hiányzott volna még bár tudta hogy

 

hogy végül majd akkor is hiányozni fog

és minden beteljesedést felfal a hiány

halogatta hogy a légyotton se légyen ott

 

hogy ne kelljen leírnia a végén azt a szót

hogy még ne érjen egymáshoz az itt s az ott

mint az óralapon a mutatók

 

mindig mindent halogatott

most már elért

a perchez mikor többé nincs mit halogatnia

se még se meddig se miért

 

nem zúdul váratlanul nyakába a várva

várt merénylő csók a kijáratot elállva

nem kell (vele együtt) kimenekülnie (előle) az üres éjszakába

 

és aztán bánni bánni bánni mégse bánva

nem várnak tetőzést a felrakott versfalak

már minden csak utánnyomat csak másolat

 

(s ha még én vagyok én)

(s ha az még az enyém)

halogatom halálomat

(Ne most)



FeltöltőFehér Illés
Az idézet forrásahttp://dia.jadox.pim.hu

Kérjen fordítást!

Ön itt és most kérheti, hogy valaki fordítsa le Önnek (és a világnak) ezt a művet is egy másik nyelvre. Mi eltároljuk a kérését és megmutatjuk mindenkinek, hátha valaki vágyat érez majd, hogy teljesítse azt. De nem ígérhetünk semmit sem ... Ha megadja az e-mail címét is, akkor azonnal értesítést küldünk Önnek, amint elkészült a fordítás.

NyelvKérések+1
Albán
Belarusz
Bolgár
Katalán
Cseh
Dán
Német
Görög
Angol
Eszperantó
Spanyol
Észt
Finn
Francia
Ír
Galego
Ógörög
Horvát
Örmény
Izlandi
Latin
Luxemburgi
Litván
Lett
Macedon
Máltai
Holland
Norvég
Provanszál
Lengyel
Portugál
Román
Orosz
Szlovák
Szlovén
Svéd
Török
Ukrán
Jiddis

Kérek egy e-mailt, amikor elkészül a fordítás:


minimap