Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Szép Ernő: A Flower's Finer (A virág szebb Angol nyelven)

Szép Ernő portréja

A virág szebb (Magyar)

A virág szebb a világnál,
Szebb az álom a virágnál.
 
Szebb a tenger mint az ember,
Szebb a felhő mint a tenger.
 
Hervadt levél szebb a zöldnél,
Szebb a hó az anyaföldnél.
 
Naplemente szebb a napnál,
Holdas éj az alkonyatnál.
 
A hajnal szürke selyemmel,
A köd rózsasejtelemmel.
 
Fecske szép ha száll, ha játszik,
Szebb ha tűnik s már nem látszik.
 
Szép a zene zengvén zengve,
Szebb ha elhalt, csuda csendje.
 
Szép megnézni festett képet,
Aki hátrább-hátrább lépett.
 
Szép a visszhang ha beszélnek,
Jobb az emlék mint az élet.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://epa.oszk.hu

A Flower's Finer (Angol)

A flower's finer than the world,
A dream's finer than a fleur.
 
Finer the sea than the human,
Finer the cloud than the ocean.
 
Autumn leaves finer than greens,
Snow's finer than the land it cleans.
 
Sunset's finer than day-long sun,
Moonlight finer than sundown.
 
Dawn in her pearly gray silk robes,
Misty hinted promise of rose.
 
Swallows are fine, playing on the wing,
Finer when gone from view, vanishing.
 
Fine the music jingling jangling,
Finer silence, wonder, dying.
 
Fine to look at pictures, paintings,
When backing away, receding.
 
Fine the echo after speaking,
Finer the memory than the living.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://www.hlo.hu

minimap