Szenes Anikó: A mia madre (Anyámnak Olasz nyelven)
|
Anyámnak (Magyar)Hol tanultál könnyet letörölni, Fájdalmat rejteni lelkedben? Bánatot, panaszt eltemetni, Sírást és kínt oly csendesen?
Hallgasd a szél szavát: Hegyen és völgyön át, Tátott torokkal kesereg; Nézd a tengert. Üvöltve renget S korbácsol sziklahegyeket.
Az egész Természet zeng és reng, A gátat, formát szétrepeszti. Honnan a szívedben ez a csend: Hol tanultál hősnek lenni?
Nahalal, 1940. I. 15.
|
A mia madre (Olasz)Dove hai imparato ad asciugare le lacrime, Dentro la tua anima celare il dolore? Sotterrare tristezza e lamento, In silenzio, pianto e tormento?
Ascolta il vento, la sua parola: Come si lamenta a squarciagola, Attraversando mare i valli; Osserva il mare. Ululando scuote E flagella le montagne rocciose.
Tutta la natura tuona e si scuote, Tutte le dighe e forme distrugge. Donde il grande silenzio nel tuo cuore: Dove hai imparato ad essere un’eroe?
15 gennaio 1940, Nahalal
|