Mert olykor azt álmodom (Magyar)
(Maahoz, akit kitaláltam magamnak, aki emlékezni tanított.)
mert olykor azt álmodom
nem is alszom
nézlek csak szótlan egész éjjel –
mert amikor hajadban vagyok
ölellek és szorítlak
mint riadt fák gyökerei fogják az anyaföldet
látod - kisgyermekek viselkednek így az anyaölben
mint angyalok szárnyai között
ha fáj a feszülő fáradt őszi fény
kezed érintem s te
emlékül csak szorítasz nagyon
mert vállad meztelen
holdfény játszik rajta puhán
szépen és nesztelen
pontosan úgy
ahogy megszerettetted ezt álmaidban
velem |
Fiindcă câteodată visez (Román)
(Către Maa, pe care am inventat-o, şi care m-a învăţat să amintesc)
fiindcă câteodată visez căci nici nu dorm doar te privesc tăcut toată noaptea -
căci când sunt în părul tău te îmbrăţişez şi te strâng precum rădăcinile arborilor înspăimântaţi se prind în pământul natal vezi – copilaşii se comportă astfel în poalele mămicii precum printre aripile ingerilor dacă te doare lumina încordată de toamnă îţi ating mâna iar tu doar mă strângi tare drept amintire
căci umeri-ţi sunt goi clar de lună se joacă pe ei moale frumos şi în linişte tocmai astfel precum ţi-ai îndrăgit visurile-ţi cu mine
|