Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Gratulálunk! Az év fordítója Efraim Israel!
Hírek

Szente B. Levente: Your farness (Távolságod Angol nyelven)

Szente B. Levente portréja

Távolságod (Magyar)

Betakar távolságod –
Égderék roppan, megfeszülne,
de már nem bír.
Széttépi az álmokat.

Ősz van – és színek, árnyak
kavarognak, fűbe, fába gabalyodva
rozsdafoltokká alakítanak, és
lassan fogyó tetemmé gyúrnak.

Rajzolatom csak megmarad -
tán kőbe, agyagba, iszapba
ha nem fullad,
bársonyos bőrbe, húsba ég –
mert, másik őszre… ránca még nem elég.

2015. május 13.



FeltöltőFehér Illés
Az idézet forrásahttp://kafe.hhrf.org

Your farness (Angol)

Your farness covers -
The midriff of the year snaps,
would take the strain, but it no longer can.
It tears the dreams apart,
 
It is autumn - colours and shadows swirl,
entangled in grasses, trees,
they fashion me into rust stains, knead me
into a corpse that's slowly wasting.
 
But my inner tracery remains -
perhaps in stone, clay,
sludge if it does not drown,
burnt into flesh. and skin: that velvet stuff -
as, for another autumn… its wrinkles aren't enough.



FeltöltőLeslie A. Kery
Az idézet forrásaMagyarul Bábelben

minimap