Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Gratulálunk! Az év fordítója Efraim Israel!
Hírek

Calabrò, Corrado: Ricordati di dimenticarla…..

Calabrò, Corrado portréja

Ricordati di dimenticarla….. (Olasz)

Non ti regalerò un castello,
e nemmeno un flat a Manhattan.

Non ti regalerò un anello,
col suo occhio spocchioso di diamante.

Ti donerò un ventaglio con su scritto:
«te quiero para olvidarte,
para quererte te olvido.»

 



FeltöltőCikos Ibolja
Az idézet forrásahttp://poesia.blog.rainews.it

Ne feledd elfeledni… (Magyar)

Nem ajándékozok neked egy kastélyt
de még egy manhattani lakosztályt sem.
 
Nem ajándékozok neked egy gyűrűt,
azzal az öntelt gyémánt szemével.
 
Ajándékozok egy legyezőt melyre ez lesz írva:
«te quiero para olvidarte,
para quererte te olvido.» *
 
 
* “Szeretlek hogy feledhesselek,
   hogy szerethesselek elfeledlek”
  
              (saját fordítás)



FeltöltőCikos Ibolja
Az idézet forrásas

minimap