Hertmans, Stefan: Pogrom
Pogrom (Holland)De ondergrondse van de slaap bracht hem terug naar toen hij zeven was en uitgeput door koelte en verlangen. Een landschap vol emoes en bemoste kathedralen, zingende schedels en sissende alligators, een tombe die tot broodplank werd, en op een schaal van blauw opaal bracht Judith hem het hoofd van Holofernes. In een jus van ultramarijn, veenbes en terpentijn lag het, te uitgeput door lang gedoofde stemmen, en fluisterde de naam van ledematen die in het boek van Hieronymus stonden, terwijl de leeuw sliep en de keeshond in de schaduw van de lessenaar wachtte totdat zijn meester op de navel der wereld insliep, bijna zonder te ademen.
Ondergronds roesten eindeloze stellen oude wagens, veewagons, trein die niet meer terugkeert naar zijn heil, terwijl in doodse stilte ontelbare dunne armen blauw door de reten tussen planken van de bodems hangen.
|
Pogrom (Magyar)Az álom földalattija visszavitte a vágyaktól a hidegtől meggyötört hétéves gyerek korába. Mohos katedrálisokkal és emukkal tele táj, zengő koponyák sziszegő aligátorok, sírkő, miből kenyérvágódeszka lett és kék opál tálon hozta Judit Holofernes fejét. Ott feküdt ultramarin terpentines málna szószban régen elfojtott hangoktól gyötörten végtagok neveit susogta, amit Jeromos könyvében látott míg az oroszlán aludt, s a pincsi a könyvtartó árnyékában várta, hogy a mester végre a világ köldökén szinte lélegzés nélkül elalszik.
Föld alatt egy jó csomó kivénült kocsi rozsdásodott, marhavagon, vonat, mi nem tér vissza üdvéhez, miközben halálos csendben a fenekektől kéken számtalan vékony kar lóg alá a padló deszkái közt.
|