Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Leopold, J. H.: A hat Krisztus versből II. (Zes Christus-verzen 2. Magyar nyelven)

Leopold, J. H. portréja

Zes Christus-verzen 2. (Holland)

Er is in donkerte een flauw afschijnen

van een gezicht mat-zijen, zacht-zijen

en daarin vochte oogen zoet kwijnen

in een gezicht mat-zijen, zacht-zijen.

 

In lauwe donkerte is woordenklank

in talmen, in een kalm teemen

lief-langzaam in een tragen zang

klagend, in een kalm teemen.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://cf.hum.uva.nl/dsp/ljc

A hat Krisztus versből II. (Magyar)

A sötétségben a langyos sejtelem

arcáról ott matt-selyem, lágy-selyem

könnyes szemekkel édes gyötrelem

az arcon ott matt-selyem, lágy-selyem.

 

A langyos sötétben a szó-zene

visszhangzik a nyugodt sirám

a szív most nyújtva zengene

fájón a nyugodt sirám.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://mek.niif.hu/05100/05136/05136.pdf

minimap