Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Zagajewski, Adam: 1969 (1969 Magyar nyelven)

Zagajewski, Adam portréja

1969 (Lengyel)

Umarł Gombrowicz; Amerykanie chodzili po Księżycu,
skacząc ostrożnie, jakby się bali, że może się rozpaść.
Erbarme dich, mein Gott, śpiewała pewna Murzynka
w pewnym kościele.
Lato było upalne, woda w jeziorach ciepła i słodka.
Trwała zimna wojna, Rosjanie okupowali Pragę.
Spotkaliśmy się po raz pierwszy właśnie w tym roku.
Tylko trawa, żółta i zmęczona, była nieśmiertelna.
Umarł Gombrowicz. Amerykanie chodzili po Księżycu.
Zlituj się, czasie. Zlituj się, zniszczenie.



Az idézet forrásaPragnienie / Adam Zagajewski. - Kraków : a5, 1999. - 82, [2] s.

1969 (Magyar)

Elhunyt Gombrowicz, az amerikaiak a Holdon jártak
és félve, hogy darabokra hullik, csak óvatosan szökelltek.
Erbarme dich, mein Gott, ezt énekelte egy templomban
egy eltökélt néger hölgy.
Izzott a nyár, a tó vize lángolt és émelyített.
Folytatódott a hidegháború, az oroszok megszállták Prágát.
Tulajdonképpen ebben az évben találkoztunk először.
Csak a sárga és tikkadt fű volt örök.
Elhunyt Gombrowicz, Az amerikaiak a Holdon jártak.
Irgalmazz idő. Kegyelmezz halál.




FeltöltőRépás Norbert
Az idézet forrásasaját

Kapcsolódó videók


minimap