Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Hírek

Verde, Cesário: Fagyos éjek (Noites gélidas Magyar nyelven)

Verde, Cesário portréja

Noites gélidas (Portugál)

Merina 

 

Rosto comprido, airosa, angelical, macia, 

Por vezes, a alemã que eu sigo e que me agrada, 

Mais alva que o luar de inverno que me esfria, 

Nas ruas a que o gás dá noites de balada; 

Sob os abafos bons que o Norte escolheria, 

Com seu passinho curto e em suas lãs forrada, 

Recorda-me a elegância, a graça, a galhardia 

De uma ovelhinha branca, ingênua e delicada.



FeltöltőBittner Gábor
Az idézet forrásahttp://www.citador.pt

Fagyos éjek (Magyar)

Merinó

 

Keskeny arc, lágy, kecses, angyali német lányka,

Némelykor, ki után járok, ki tetszik nékem 

Fehérebb, mint a tél dermesztő holdsugára,

Utcán, ha gáz dereng a balladai éjben;

Jó északiasan melegbe bugyolálva,

Aprókat lépdel ő, gyapjakba bújva mélyen,

Kelleme, stílusa és eleganciája 

Egy juhocskát idéz jámbor, finom fehéren.



FeltöltőBittner Gábor
Az idézet forrásasaját

minimap