Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Bacovia, George oldala, Román Művek fordításai Magyar nyelvre

Bacovia, George portréja
Bacovia, George
(George Bacovia)
(1881–1957)
 

Művek

Alkony {P. Tóth Irén} (Amurg)
Alkony {Koosán Ildikó} (Amurg)
Alkony {Csata Ernő} (Amurg)
Alkonyat {Benkő György} (Amurg)
Az ősz halála {P. Tóth Irén} (Toamna murind)
Cölöplakások {Benkő György} (Lacustra)
December {P. Tóth Irén} (Decembre)
December {Benkő György} (Decembre)
Dísz {P. Tóth Irén} (Decor)
Díszlet {Benkő György} (Decor)
Ego {Kopacz István} (Ego)
Elvétve {Kopacz István} (Rar [video])
Halk vers {P. Tóth Irén} (Piano)
Háttér {Bandi András} (Decor)
Hideg {P. Tóth Irén} (Frig)
Ibolyaszín alkony {Benkő György} (Amurg violet)
Késői visszhang {Bandi András} (Ecou târziu)
Krízisek {P. Tóth Irén} (Crize)
Merengés {P. Tóth Irén} (Regret)
Múlnak a napok {Koosán Ildikó} (Trec zile)
Múló napok {P. Tóth Irén} (Trec zile)
Néha {Bandi András} (Rar [video])
Néha {P. Tóth Irén} (Rar [video])
Nyirkosság {Bandi András} (Lacustra)
Ólom {P. Tóth Irén} (Plumb)
Ólom {Bandi András} (Plumb)
Ólom {Koosán Ildikó} (Plumb)
Ólom {Benkő György} (Plumb)
Ólom {Csata Ernő} (Plumb)
Pianóban {Bandi András} (Piano)
Sajnálat {Bandi András} (Regret)
Sajnálkozás {Koosán Ildikó} (Regret)
Semmi {P. Tóth Irén} (Nihil)
Sic transit {Kopacz István} (Sic transit…)
Sic transit {Bandi András} (Sic transit…)
Téli kép {Benkő György} (Tablou de iarna)
Téli párbeszéd {Bandi András} (Dialog de iarna)
Utolsó dal {P. Tóth Irén} (Poemă finală)
Veletek {P. Tóth Irén} (Cu voi...)
Vendégség {Koosán Ildikó} (Vizită)
Vendégség {P. Tóth Irén} (Vizită)

(Az oldal szerkesztője: P. Tóth Irén)

Gyűjtemény ::
Irodalom ::
Fordítás ::

minimap