Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Gratulálunk! Az év fordítója Efraim Israel!
Hírek

Goga, Octavian: Departe

Goga, Octavian portréja

Departe (Román)

Vezi luna-n cingătoarea
Aprinsei bolţi albastre,
Argintul ei tiveşte
Şi pragul casei noastre.

Şi uite,-n clipa asta
Eu nu ştiu ce mă-ndeamnă
Să simt întreg amarul
Acestei nopţi de toamnă.

Dar parcă plâng copacii
Din frunzele lor moarte,
Şi parc-aud un cântec
Cum tremură departe.

Aievea simt în suflet
Cum jalea lui m-apasă -
Aş vrea să fiu acuma
În sat la noi, acasă.

S-ascult cântarea blândă
Cum picură domoală,
Şi capul greu de gânduri
Să-l culc la mama-n poală.

Ea, biata, să-mi sărute
Şuviţele pe frunte,
Norocul să mi-l vadă
În firele cărunte.

Încetişor la sânu-i
Obrajii să-mi îngroape,
Şi lacrima nădejdii
Să-i tremure-n pleoape.

Şi lacrima nădejdii
Pe fruntea mea să cadă:
Un picur de văpaie
Pe-un bulgăr de zăpadă.



FeltöltőP. Tóth Irén
Az idézet forrásahttp://www.romanianvoice.com/poezii

Messze (Magyar)

Nézd, hogy öleli a holdat
a lángokban izzó ég,
ezüstje körbeszegi
vén házunk küszöbét.

És nem tudom miért, mint-
ha valami biztatna,
érezzem, mily keserű
ez az őszi éjszaka.

Fák könnye kicsordul
halott leveleikből,
reszkető dallam szól
végtelen messzeségből.

Valami bizonytalan
búbánat nyomja lelkem -
hiányzik az otthon
mit sohasem feledtem.

Ábrándozni szelíd
dallam csobogásán,
gondjaimban anyám
öle legyen a párnám.

Gyöngéden, mint más senki
hajamra csókot hintsen,
jósoljon szerencsét
ezüstös tincseimben.

Ölének melegébe
temesse arcomat,
remény könnye csillanjon
rezgő szemhéjja alatt.

És hideg homlokomra
hulljon remény könnye,
mint csordogáló láng
egy hógolyó-tetemre.



FeltöltőP. Tóth Irén
Az idézet forrásasaját

minimap