Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Beljajevszkaja, Olga: Весенние вести

Beljajevszkaja, Olga portréja

Весенние вести (Orosz)

Мне воробьи сегодня рассказали —
Не знаю, правда ли,— что уж весна идет.
Не верится: вчера еще в снежки играли
И на пруду прозрачный крепок лед.
Чивик-чик-чик! Откуда вы узнали?
Кто о весне, пичужки, вам сказал?
«Полдневный луч нам крылышки ласкал,
Капели первые сегодня прозвучали».



FeltöltőSipos Ferenc Norbert
Az idézet forrásahttps://stihi-russkih-poetov.ru/poems/nebolshie-chetverostishya-vesne-dlya-detey-spring-small

Kérjen fordítást!

Ön itt és most kérheti, hogy valaki fordítsa le Önnek (és a világnak) ezt a művet is egy másik nyelvre. Mi eltároljuk a kérését és megmutatjuk mindenkinek, hátha valaki vágyat érez majd, hogy teljesítse azt. De nem ígérhetünk semmit sem ... Ha megadja az e-mail címét is, akkor azonnal értesítést küldünk Önnek, amint elkészült a fordítás.

NyelvKérések+1
Magyar

Kérek egy e-mailt, amikor elkészül a fordítás:


minimap