Cvetajeva, Marina: Мне нравится, что Вы больны не мной…
Мне нравится, что Вы больны не мной… (Orosz)Мне нравится, что Вы больны не мной, Мне нравится, что я больна не Вами, Что никогда тяжелый шар земной Не уплывет под нашими ногами. Мне нравится, что можно быть смешной – Распущенной – и не играть словами, И не краснеть удушливой волной, Слегка соприкоснувшись рукавами.
Мне нравится еще, что Вы при мне Спокойно обнимаете другую, Не прочите мне в адовом огне Гореть за то, что я не Вас целую. Что имя нежное мое, мой нежный, не Упоминаете ни днем ни ночью – всуе... Что никогда в церковной тишине Не пропоют над нами: аллилуйя!
Спасибо Вам и сердцем и рукой За то, что Вы меня – не зная сами! – Так любите: за мой ночной покой, За редкость встреч закатными часами, За наши не-гулянья под луной, За солнце не у нас на головами, За то, что Вы больны – увы! – не мной, За то, что я больна – увы! – не Вами.
|
Tetszik, hogy nem magától lángolok… (Magyar)Tetszik, hogy nem magától lángolok, Tetszik, hogy nem miattam ég a láztól, Hogy Földgolyónkon bizton állhatok, S magát sem féltem semmi sorscsapástól. Tetszik, hogy bárhogy bármit mondhatok, És nemtörődöm lomposság se gátol, Nem önt el pír, s csöppet sem izgulok, Ha ujjunk néha összeér magától.
Tetszik továbbá az, hogy fesztelen Ölelget bárki mást, hiába nézem, S nem vetne kárhozat tüzére sem, Ha nem magával csókolózom éppen. Hogy, kedvesem, kedves, szelíd nevem Sem éjjel, sem nappal nem ejti – semmiképpen... Hogy halleluját ünnepélyesen Nem értünk zengnek templom hűvösében.
Most tiszta szívemből hálát adok, Hogy – öntudatlan! – ezt kapom magától, Hogy éjjelente nyugton alhatok A naplementi gyér találkozástól, Hogy kint a holdfény nem reánk ragyog, Hogy nap fejünk fölött sosem világol, – Hogy – sajnos! – nem magától lángolok, Hogy – sajnos! – nem miattam ég a láztól!
|