Сон (Orosz)
В полдневный жар в долине Дагестана С свинцом в груди лежал недвижим я; Глубокая ещё дымилась рана, По капле кровь точилася моя. Лежал один я на песке долины; Уступы скал теснилися кругом, И солнце жгло их жёлтые вершины И жгло меня - но спал я мёртвым сном. И снился мне сияющий огнями Вечерний пир в родимой стороне. Меж юных жён, увенчанных цветами, Шёл разговор весёлый обо мне. Но, в разговор весёлый не вступая, Сидела там задумчиво одна, И в грустный сон душа её младая Бог знает чем была погружена; И снилась ей долина Дагестана; Знакомый труп лежал в долине той; В его груди, дымясь, чернела рана, И кровь лилась хладеющей струей. Az idézet forrása | http://en.wikipedia.org |
|
Álom (Magyar)
A dagesztáni déli nap tüzében feküdtem némán, égetett a seb: a mellemet golyó találta mélyen, és lassan folyt a vérem, cseppre-csepp.
Feküdtem árván, perzselő fövényen, vad katlanszirtek bámultak felém, csúcsok ragyogtak sárgán fenn a fényben, s halálos álomban feküdtem én.
S egy estélyt láttam, messze, fenn, hazámban: víg társaság, a fény kápráztató, virággal ékes ifjú nők - s vidáman közöttük éppen rólam folyt a szó.
De a vidám beszédre nem figyelve, közülük egyik eltünődve ül, s az Isten tudja, hogy miért, a lelke baljós álomlátásban elmerül.
Dagesztánt látja - völgye mély ölében látása ismerős halotthoz ér, a mellén mély sebszáj tátong sötéten s hűlő sugárral csordogál a vér.
Az idézet forrása | http://web.t-online.hu |
|