Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Gratulálunk! Az év fordítója Efraim Israel!
Hírek

Baričák, Pavel Hirax: 2012

Baričák, Pavel Hirax portréja

2012 (Szlovák)

Nahý muž kráčal dlhou chodbou.
Na hrudi si niesol nahé dieťa.
Boli v dokonalom spojení.
Dotykom i dychom.

Míňali desiatky zavretých dverí,
za ktorými sa ozývali tlmené zvuky
dávenia ľudských tvorov.

Vypadli z teplých hniezd
na špinavé a chladné dno doby.
Nieže nepripravení, naopak, oslabení.

Muž dokráčal na koniec chodby,
otvoril dvere a zmizol v láskyplnom teple.
Ľahli si k mame pod vyhriatu prikrývku.

Kým sa bez slov treli chodidlami nôh,
dieťa chytilo otcov i mamin prst,
v polospánku ich zovrelo.
Zaspali ako jeden.

Dávenie v pozadí ustalo.



FeltöltőRépás Norbert
KiadóHladohlas Group, spol. s r.o.,
Az idézet forrásaBytie a stony
Könyvoldal (tól–ig)8-8
Megjelenés ideje
Itt vegye meg!

2012 (Magyar)

Pőre férfi lépkedett a hosszú folyosón.
Mellkasán mezítelen gyermek pihent.
Érintésük és lélegzetük
békésen egybeolvadt.

Ajtók tucatja mellett haladtak el,
melyek mögül tompa nesz szűrődött át
emberi teremtmények fuldoklása.

A kor tisztátlan és hideg fenekére 
pottyantak a meleg fészekből.
Nem felkészületlenül, hanem legyengülve.

A férfi a folyosó végére ért,
belépett az ajtón és eltűnt a szeretetteljes melegben.
A meleg takaró alatt az anyához bújtak.

Talpaik csendben egymáshoz értek,
a gyermek megmarkolta apja és anyja ujját,
félálomba merültek.
Egyként szenderedtek el.

A háttérben abbamaradt a fuldoklás.



FeltöltőRépás Norbert
Az idézet forrásasaját

minimap