Hírek

Beniak, Valentin: Neprosím o lásku

Neprosím o lásku (Szlovák)

Neprosím o lásku, čo spaľuje jak hrom,
o lásku - povodeň čo valí sa kalom,
o lásku Medúzy a jej tragický skon,
o lásku najady, s jej milou búrkou v malom,
o lásku holubov, čo obletujú dom,
o lásku orlice, čo zasnúbená s bralom,
o lásku Rusalky, včeličky s žihadlom,
o lásku otrokýň, čo dusená je žiaľom

Nie lásku slávika, od ktorej srdce puká,
nie tú, čo sľubuje kriveprísažná ruka,

nie lásku pokornú, nie lásku na povel,
ani nie neživý anjelský snehobieľ.
Len lásku - popevok, čo keď vyjde z módy,
človek ju zabudne a do Dunaja hodí.


FeltöltőJakus Laura 1.
Az idézet forrásaonline feltöltés

Kérjen fordítást!

Ön itt és most kérheti, hogy valaki fordítsa le Önnek (és a világnak) ezt a művet is egy másik nyelvre. Mi eltároljuk a kérését és megmutatjuk mindenkinek, hátha valaki vágyat érez majd, hogy teljesítse azt. De nem ígérhetünk semmit sem ... Ha megadja az e-mail címét is, akkor azonnal értesítést küldünk Önnek, amint elkészült a fordítás.

NyelvKérések+1
Magyar

Kérek egy e-mailt, amikor elkészül a fordítás: