Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Gašparovič Hlbina, Pavel: Magányos szív (Osamelé srdce Magyar nyelven)

Gašparovič Hlbina, Pavel portréja

Osamelé srdce (Szlovák)

Na horách rastú čierne bôry
a poliate sú živicou.
Od rána čosi ma dnes morí,
bez seba chodím ulicou.

Vietor si pieseň smutnú hudie,
ozvenou spieva les.
Zajtra tú pieseň more spievať bude,
čo rieka dnes.

Na horách spadlo hniezdo stračie
a rozbehli sa mloci.
Srdce mi flétnou plače
do atlasovej noci.



FeltöltőRépás Norbert
KiadóNákladom vlastným, Vytlačila knihtlačiareň Spolku Sv. Vojtecha v Trnave
Az idézet forrásaPavel G. Hlbina, Verše, Začarovaný kruh / hlbina.velkekrstenany.eu
Megjelenés ideje

Magányos szív (Magyar)

Sötét fenyők nőnek a hegyen,
s a fenyők törzsén gyanta van.
Reggeltől bánt egy baljós sejtelem,
s az utcát rovom nyugtalan.

A szél szomorú nótát dalol,
erdők búgása ráfelel,
holnap a tenger zengi valahol,
mit ma a folyó énekel.

Erdei szarka fészke lebukott,
gyíkok népe szétszaladt.
Szívemben fuvola zokog
a selyemsátrú éj alatt.



FeltöltőRépás Norbert
KiadóNyitra, Híd – Lővy Antal és fiai könyvnyomdája, (Nyitra, Híd, 1936-1937)
Az idézet forrásaSzlovenszkói magyar írók antológiája 3. kötet
Könyvoldal (tól–ig)137-137
Megjelenés ideje

minimap