Gratulálunk! Az év fordítója Répás Norbert!
Hírek

Janík, Pavol: Múdrejší o tvoju smrť

Janík, Pavol portréja

Múdrejší o tvoju smrť (Szlovák)

(Miroslavovi Válkovi)

Korene vrastajú do zeme ako rakvy,
operní speváci
zvukomalebne kloktajú na javisku,
búrka ženie vlny na breh kaluže.

To všetko v prvom okamihu
po zabudnutí na objavenie Ameriky.

Na dne svojej duše
si každý opravuje vlastný Titanic.

Nočná obloha sa sype na zem
ako trblietavý sneh.

A mŕtvi zostávajú s nami,
nemí ako výčitky.



FeltöltőRépás Norbert
KiadóVydavateľstvo Spolku slovenských spisovateľov / Edícia POÉZIA ´98, zväzok 1.
Az idézet forrásaNiekto ako boh, ISBN 80-88735-71-8
Könyvoldal (tól–ig)18-18
Megjelenés ideje

Haláloddal bölcsebb (Magyar)

(Miroslav Váleknek)

Koporsóként szövődnek földbe a gyökerek,
színpadon operaénekesek
áradoznak hangutánzón,
tócsapartra vihar hajt hullámfodrokat.

Mindez Amerika meglelése utáni
feledés első pillanatában.

Lelke mélyén
mindenki saját Titanicját javítja.

Éjjeli égbolt sziporkázó hóként
hinti magát földre szét.

Halottaink velünk maradnak,
bűntudatként némán.



FeltöltőRépás Norbert
Az idézet forrásatranslator

Kapcsolódó videók


minimap