Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Ondrej, Julo: Magzatelhajtás (Abortus Magyar nyelven)

Ondrej, Julo portréja
Répás Norbert portréja

Vissza a fordító lapjára

Abortus (Szlovák)

Poštár zvoní dvakrát
štedrej skúposti je dostatok na kvadrát.
Pravda neprišla sama
v potrate sa narodila.
Diagnózu priorít
určujeme z počutia a na krik.
Vydávame recept
na neúčinný liek.
Žijeme v placebu
a plníme lacnotou bublinu.
Leštíme mramor času
a plombujeme nepoznanú večnosť klasu.
Okovy roztavené lonom
a lono naplnené olovom...
Potratili sme rozum,
keď sme prišli o srdce a um.



FeltöltőRépás Norbert
Az idézet forrásaKúpim ti nebo
Megjelenés ideje

Magzatelhajtás (Magyar)

A postás kétszer csenget
adakozó zsugoriság duplán serked.
Igazság nem jött egyedül
szültekor holtakkal elvegyült.
Kórismérvek elsőbbsége
hallás szülte hűhó kettőssége.
Kiadott recepten
hatástalan ellenszer.
Placebóban élve
buborékba olcsóságot mérve.
Idő márványát fényesítjük
füzér idegen öröklétét eónban[1] részesítjük.
Ölünkben felengedett cseberék
és ólommal töltött anyaméh…
Eszünk elvetéltük,
midőn szívünk s elménk elcseréltük.



[1] mérhetetlen hosszú időszak, egy örökkévalóság; egy egész évezred, forrás: wikiszotar.hu



FeltöltőRépás Norbert
Az idézet forrásatranslator

minimap