Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Bećković, Matija: Verseket többé senki sem fog írni (Poeziju više niko neće pisati Magyar nyelven)

Bećković, Matija portréja

Poeziju više niko neće pisati (Szerb)

Poeziju više niko neće pisati 
Opevani predmeti napustiće pesme 
Nezadovoljni kako su do sada tumačeni i prepevavani. 

Sve što je bilo predmet poezije 
Ustaće protiv nje i njenog kukavičluka! 
Stvari će same izražavati nešto od onoga što se 
nisu usudili pesnici. 
More – stara lektira pesnika zauvek će 
napustiti poeziju 
I vratiti se svome grobu u kome je odraslo. 
Zalazak sunca izblamiran u pesmama, 
Zvezdano nebo dovedeno do kiča, 
Dići će ruke od poezije! 
Ruže insistiraju na svojoj boji 
I neće pristati na prevrtljivost pesnika. 
Reč sloboda će pobeći iz poezije i vratiti se 
svome značenju 
Pesnici neće imati jezika na kome bi pevali. 
Između poezije i pesnika neće biti nikoga 
I pesme će tada napasti pesnike, 
Tražeči od njih da ispune obećanja. 
Pesnici će pokušati da izmaknu ispred onog što 
su rekli, 
Ali će ih stići ono što su izmišljali i 
predviđali. 
Poezija će tražiti njihove živote 
Da bi njene metafore bile istinite i potvrđene. 
U novim generacijama: 
Niko po tu cenu neće hteti da bude pesnik, 
A pesnik se ne može biti drukčije u tolikoj laži. 
Budući pesnici radiće pametnije poslove. 
Slobodni ćovek neće pristati da piše pesme 
Da bi zbog toga bio pesnik, 
A pesnik se ne može biti drukčije. 
Drvo, dojučerašnji simbol u poeziji, 
Zapevaće na trgu o svojoj mračnoj prošlosti 
I niko neće moći da ga zameni 
Jer zna o sebi bolje od ikoga! 
Pravi pesnici će biti protiv poezije, 
A pravi pesnici svuda u svetu misle istu misao. 
Zbog ugleda u očima pravih pesnika, 
Poeziju više niko neće pisati.



FeltöltőFehér Illés
Az idézet forrásahttp://www.trebinje.info

Verseket többé senki sem fog írni (Magyar)

Verseket többé senki sem fog írni
A megénekelt tárgyak elhagyják a verset
Elégedetlenül a móddal ahogy eddig magyarázták és dalolták őket.

Minden ami eddig a költészet tárgya volt
Fellázad ellene és gyávasága ellen!
Maguk a dolgok fejezik ki amit
nem mertek a költők.
A tenger — a költők régi olvasmánya a költészetből
kivonul örökre
És visszatér sírjába ahol növekedett.
A versekben megszégyenített naplemente
A giccsessé alázott csillagos ég
Leveszi kezét a költészetről!
A rózsák ragaszkodnak saját színükhöz
És nem állnak rá a költők kétszínűségére.
A szabadság szó megszökik a versekből és
visszatér jelentéséhez
Nem lesz a költőknek nyelvük melyen énekelhetnének.
A költészet s a költők közt senki sem fog állni
S a versek fellázadnak a költők ellen
Követelve tőlük hogy váltsák be ígéretüket.
A költők megpróbálnak majd kitérni az elöl
amit mondták
De utolérik őket koholmányaik és
jóslataik.
A költészet életüket kéri.
Hogy metaforáik igazak és igazoltak legyenek.
Az új nemzedékből senki sem akar majd
Költő lenni ezen az áron
Ám költők másképp nem lehetnek ekkora hazugság közepett.
A jövő költői okosabb dolgokat cselekszenek.
A szabad ember nem egyezhet bele a versírásba
Hogy azért legyen költő
Ám költők másképp nem lehetnek.
A fa mely mindmáig csak szimbólum volt a költészetben
Sötét múltjáról kezd énekelni a téren
És senki sem tudja majd felváltani
Mert önmagát mindenkinél jobban ismeri!
Az igazi költők kiállnak majd a versek ellen
S az igazi költők a világ minden pontján ugyanazt gondolják.
Hogy megőrizze tekintélyét az igazi költők szemében
Verseket többé senki sem fog írni.



FeltöltőFehér Illés
Az idézet forrásahttp://feherilles.blogspot.com

minimap