Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Jurić, Zlatan: Éjféli vendég (Ponoćni gost Magyar nyelven)

Jurić, Zlatan portréja

Ponoćni gost (Szerb)

Reče gavran: „Nikad više.“

(E. A. Po, Gavran)

 

Noćna progonstva, nesita;

reči čarobne opsene;

muk nesvesti, sablasne.

 

Kljun zazvoni na prozoru:

„Edgare – seno, praznino –

u postelju Lenore, krilima!“

 

Edgar Alan Po usnio:

ruse svile, kose, prste;

crno perje, bele ptice:

 

adske kraljice, zemlje nepostojeće.



FeltöltőFehér Illés
Az idézet forrásaa szerző

Éjféli vendég (Magyar)

S szólt a holló: „Soha már”

(E. A. Poe, A holló)

 

Éjbe nyúló, vég nélküli hajsza;

bűvös szavak káprázata;

ijesztő alélt csend.

 

Az ablakon csőr csörrent:

„Edgar – te árny, kietlen lény –

ágyadban Lenora, szárnyain!”

 

Álmodott Edgar Allan Poe:

talmi selyemről, tincsekről, ujjakról;

fekete tollakról, fehér madárról:

 

sellők királynőjéről, nem létező országról.



FeltöltőFehér Illés
Az idézet forrásahttp://feherilles.blogspot.com

minimap