Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Kašić, Lejla: Istenek ellen, haraggal* (Gnijev bogovima Magyar nyelven)

Kašić, Lejla portréja

Gnijev bogovima (Szerb)

Bogovi, čujte me!
Opraštam vam suše koje su uništile žetve.
Opraštam vam kiše koje su uništile usjeve.
Opraštam vam Srednji vijek.
Inkviziciju vam opraštam.
Opraštam vam Aušvic.
Opraštam vam Holokauste.
Milione gladnih, promrzlih, bolesnih,
ubijenih bez prilike da imaju djetinjstvo,
opraštam vam.
Evoluciju vam opraštam!
Opraštam vam što ste potopili Atlantidu i Titanik, 
ali ne opraštam vam što ste potopili nju.
Bogovi, opraštam vam uništene svijetove raznih civilizacija, 
ali ne opraštam vam što ste uništili Njen svijet.
Bogovi, opraštam vam smrti velikana da Vinčija, Ajnštajna, Betovena,
ali Njenu smrt vam ne opraštam.
Bogovi, čujte me, opraštam vam sve, ali Nju ne praštam nikome,
pa ni vama. 



FeltöltőFehér Illés
Az idézet forrásahttp://hiperboreja.blogspot.rs

Istenek ellen, haraggal* (Magyar)

Istenek, rám figyeljetek!
Megbocsátom nektek a termést megsemmisítő szárazságot.
Megbocsátom nektek a vetést megsemmisítő esőt.
Megbocsátom nektek a Középkort.
Az inkviziciót megbocsátom nektek.
Megbocsátom Auschwitzet.
Megbocsátom a holokausztot.
Az éhes, átfagyott, beteg, meggyilkolt
sokaságot, akiknek a gyerekkor nem adatott meg,
megbocsátom nektek.
Megbocsátom az evolúciót.
Megbocsátom nektek az Atlantisz és Titanic elsüllyesztését,
de hogy (a n)őt** elsüllyesztettétek, azt nem bocsátom meg.
Istenek, megbocsátom nektek a különböző civilizációk megsemmisítését,
de azt, hogy a(z) (N)Ő világát megsemmisítettétek, nem bocsátom meg.
Istenek, megbocsátom nektek da Vinci, Einstein, Beethoven halálát,
de (a N)Őt nem bocsátom meg.
Istenek, rám figyeljetek, mindent megbocsátok, de (a N)Őt senkinek,
hát nektek sem.

*A cím Lenner Móger Tímea ötlete
 
**őt = (a n)őt – az eredeti szövegben az egyes szám harmadik személyében szereplő személy kihangsúlyozottan nő. Ezt, mivel a magyar nyelv nem különbözteti meg a nemeket, így próbáltam érzékeltetni. 



FeltöltőFehér Illés
Az idézet forrásahttp: feherilles.blogspot.com

minimap