Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Preradović, Ranko: Irodalmi est (Књижeвнo вeчe Magyar nyelven)

Preradović, Ranko portréja
Fehér Illés portréja

Vissza a fordító lapjára

Књижeвнo вeчe (Szerb)

попети се на тај камен у врту испред смешног споменика

и говорити о ништењу као о могућем спасењу

смелост је која раздражује лудницу

 

луђаци много воле смрт мада јој се ругају

певају док најхрабрији прилазе камену

 

бити говорник ту а не бити изван луднице

како исто говорити птицама и луђацима

у уши у свест смешне речи као што је СМРТ

као што је ЖИВОТ тако тешке и изазовне речи



FeltöltőFehér Illés
Az idézet forrásaa szerző

Irodalmi est (Magyar)

arra a nevetséges szobor előtti magas kőre felállva

a megsemmisülésről mint lehetséges megváltásról beszélni

a bolondokházát is bőszítő bátorság

 

igaz kigúnyolják de a bolondok szeretik a halált

énekelnek míg a legbátrabbak a kőhöz közelednek

 

itt kell szónoknak lenni nem a bolondok házán kívül

ugyanúgy szólni a madarakhoz és bolondokhoz

az egyeseknek nevetséges fogalmaknak

mint Halál és Élet merészen értelmet adni



FeltöltőFehér Illés
Az idézet forrásahttp://feherilles.blogspot.com

minimap