This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

The page of Petőfi Sándor, Works translated to German

Image of Petőfi Sándor
Petőfi Sándor
(1823–1849)

Works

Die letzten Almosen {Mucsi Antal} (Az utolsó alamizsna)
An meine Freundin aus Kinderjahren {Mucsi Antal} (Gyermekkori barátnémhoz)
An ungarische Politiker {Mucsi Antal} (A magyar politikusokhoz)
An Ungarn im Ausland {Mucsi Antal} (A külföld magyarjaihoz)
Auf dem Dorf {Mucsi Antal} (Falun)
Auf dem Ochsenwagen {Remané, Martin} (A négyökrös szekér)
Aus der Ferne {Mucsi Antal} (Távolból)
Baum wird’ ich, wenn {Mucsi Antal} (Fa leszek, ha…)
Blumengarten ist das Poeten-Herz {Mucsi Antal} (Virágoskert a költő szíve)
Brief an János Arany {Remané, Martin} (Levél Arany Jánoshoz)
Das Lied ist für die Beerdigung {Mucsi Antal} (Temetésre szól az ének...)
Das Tintenfaß {Kovács László} (A tintásüveg)
Das Vier-Ochsen-Fuhrwerk {Mucsi Antal} (A négyökrös szekér)
Das Waise Mädchen {Mucsi Antal} (Az árva lyány)
Der Dichter und die Weinrebe {Mucsi Antal} (A költő és a szőlővessző)
Der Fluch der Liebe {Mucsi Antal} (Szerelem átka)
Der Herbst ist da, ist wieder da {Mucsi Antal} (Itt van az ősz, itt van újra)
Der sterbende Garten unter der Burg {Mucsi Antal} (Elpusztuló kert ott a vár alatt)
Der Sternenhimmel {Mucsi Antal} (A csillagos ég)
Der Storch {Mucsi Antal} (A gólya)
Der Traum {Remané, Martin} (Az álom)
Der ungarische Adlige {Mucsi Antal} (A magyar nemes)
Der Wind {Mucsi Antal} (A szél)
Der Herbstwindflüstert... {Remané, Martin} (Beszél a fákkal a bús őszi szél...)
Die Grossmaule {Mucsi Antal} (A szájhősök)
Die Liebe, die Liebe... {Kovács László} (A szerelem, a szerelem…)
Die Theiss {Mucsi Antal} (A Tisza)
Die Tiefebene {Mucsi Antal} (Az Alföld)
Die Dichter des 19. Jahrhunderts {Remané, Martin} (A XIX. század költői)
Die Theiß {Remané, Martin} (A Tisza)
Ein Abend daheim {Mucsi Antal} (Egy estém otthon)
Ein Gedanke hat mich verletzt… {Mucsi Antal} (Egy gondolat bánt engemet...)
Ein Meer hat sich erhoben {Remané, Martin} (Föltámadott a tenger)
Ein Abend daheim {Remané, Martin} (Egy estém otthon)
Ende September {Mucsi Antal} (Szeptember végén [video])
Ende September {Walter Radetz} (Szeptember végén [video])
Es badet das Mondlicht {Mucsi Antal} (Fürdik a holdvilág az ég tengerében)
Es peinigt ein gedanke mich... {Kraft, Christian} (Egy gondolat bánt engemet...)
Freiheit und liebe {Tauber Ferenc} (Szabadság, szerelem)
Herbstwende {Kraft, Christian} (Szeptember végén [video])
Herr Pál Pató {Remané, Martin} (Pató Pál úr)
Ich bin Ungar {Mucsi Antal} (Magyar vagyok)
Ich hör die Lerche wieder singen {Remané, Martin} (Pacsirtaszót hallok megint ...)
Ich schaue, schaue nach aussen... {Mucsi Antal} (Nézek, nézek kifelé)
Ich sitz auf Bergeshöh ... {Tüting, A.W.} (Hegyen űlök)
Ich sitze auf dem Berg… {Mucsi Antal} (Hegyen űlök)
Ich würd’ sagen {Mucsi Antal} (Elmondanám)
Ihr Akazien im Garten, {Mucsi Antal} (Ti akácfák e kertben)
Im Namen des Volkes {Mucsi Antal} (A nép nevében)
In das Poesiealbum von Fräulein S. Zs. {Mucsi Antal} (S. Zs. kisasszony emlékkönyvébe)
In der Heimat {Mucsi Antal} (Hazámban)
In meiner Heimat {Mucsi Antal} (Szülőföldemen)
In Rauch aufgegangener Plan {Mucsi Antal} (Füstbement terv)
In S. K. s Poesiealbum {Mucsi Antal} (S.K. emlékkönyvébe)
Kaum erst war's noch Morgen ... {Tüting, A.W.} (Még alig volt reggel…)
Lied der Wölfe {Mucsi Antal} (A farkasok dala)
Lied der Hunde {Remané, Martin} (A kutyák dala)
Lied der Wölfe {Remané, Martin} (A farkasok dala)
Mutters Huhn {Mucsi Antal} (Anyám tyúkja)
Nationallied {Mucsi Antal} (Nemzeti dal)
Nationallied {Remané, Martin} (Nemzeti dal)
Schicksal, mach Platz für mich ... {Mucsi Antal} (Sors, nyiss nekem tért...)
Schönste Mädchen von schöner Gegend … {Mucsi Antal} (Szép vidéknek szépséges leánya …)
Schreckliche Zeit... {Mucsi Antal} (Szörnyű idő...)
Sitzt der Schäfer auf dem Esel {Mucsi Antal} (Megy a juhász a szamáron)
Tiefland {Remané, Martin} (Az Alföld)
Traum {Mucsi Antal} (Álom)
Vereitelter Plan {Kraft, Christian} (Füstbement terv)
Wahlspruch {Kraft, Christian} (Szabadság, szerelem)
Wahrsagen {Mucsi Antal} (Jövendölés)
Wenn der Herr Gott.. {Mucsi Antal} (Ha az isten…)
Wenn du ein Mann bist, sei ein Mann ... {Mucsi Antal} (Ha férfi vagy, légy férfi)
Wie soll ich dich nennen? {Mucsi Antal} (Minek nevezzelek?)
Wie könnt ich dich nennen? {Remané, Martin} (Minek nevezzelek?)
Zu den Nachahmern {Mucsi Antal} (Az utánzókhoz)
Zu einer Haarlocke {Mucsi Antal} (Egy hajfürthöz)

Works without translation

A Dunán
A huszár
A jó öreg kocsmáros
A költészet [video]
A magyar nép
A nemes
A puszta, télen
A téli esték [video]
A virágnak megtiltani nem lehet…
A völgy s a hegy
A bánat? Egy nagy oceán
Arany Jánoshoz
Arany Lacinak
A természet vadvirága
Az én Pegazusom
Az erdei lak
Az erdélyi hadsereg
Az év végén
Az őrült
Az apostol (részlet)
Azokon a szép kék hegyeken túl…
Befordúltam a konyhára…
Csokonai
Dalaim [video]
Dicsőséges nagyurak...
Disznótorban
Drága orvos úr
Éj van...
Élet, halál
Én vagyok itt…
Esik, esik, esik
Európa csendes, ujra csendes…
Falu végén kurta kocsma
Fönséges éj!
Ha életében …
Háborúval álmodám…
Halhatatlan a lélek...
Három madár [video]
Hol a leány, ki lelkem röpülését
Honfidal
Hortobágyi kocsmárosné
Ismét könny!
Itt benn vagyok a férfikor nyarában... [video]
Ivás közben
János Vitéz (teljes)
János vitéz (részlet)
Jövendölés
Kéket mutatnak még…
Képzetem
Keserű élet, édes szerelem
Két testvér
Ki fogja vajon megfejteni…
Kisfiú halálára
Magyar vagyok
Mi a dicsőség?...
Mivé lesz a föld?...
Mögöttem a múlt
Mosolyogj rám!
Múzsám és menyasszonyom [video]
Orbán
Palota és kunyhó
Remény
Reszket a bokor, mert…
Rossz verseimről
Szép napkeletnek
Szeretném itthagyni
Szilaj Pista
Szüleim halálára [video]
Valahogy [video]
Voltak fejedelmek
Anthology ::
Literature ::
Translation ::

minimap