This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

The page of Acsai Roland, Works translated to English

Image of Acsai Roland
Acsai Roland
(1975–)

Works

A chat with thrushes {Kery, Leslie A.} (Beszélgetés a rigókkal)
A love poem {Kery, Leslie A.} (Szerelmes vers)
All snowflakes {Kery, Leslie A.} (Minden hópehely )
Cricket song in a snowfall {Kery, Leslie A.} (Tücsökciripelés hóesésben)
Dawn well {Kery, Leslie A.} (Hajnali kút)
Glass beads {Kery, Leslie A.} (Üveggyöngy)
Guests of the mountain {Kery, Leslie A.} (A hegy vendégei)
Heraldry {Kery, Leslie A.} (Heraldika)
In infinity {Kery, Leslie A.} (A végtelenben)
In my coat pocket {Kery, Leslie A.} (A kabátzsebemben)
Old, tarnished coins {Kery, Leslie A.} (Régi, megfakult érmék)
Sininen hetkinen {Kery, Leslie A.} (Sininen hetkinen)
Snail shell {Kery, Leslie A.} (Csigaház )
Snow-filled hour-glass {Kery, Leslie A.} (Hóval töltött homokóra)
Stars had stuck to it {Kery, Leslie A.} (Ráragadtak a csillagok)
Stray pigeon {Kery, Leslie A.} (Kószagalamb)
The canary {Kery, Leslie A.} (A kanári)
The complete circle {Kery, Leslie A.} (A teljes kör )
The crossing {Kery, Leslie A.} (Az átkelés)
The falcon's Easter {Kery, Leslie A.} (A sólyom húsvétja)
The falcons are hatching from the eggs {Kery, Leslie A.} (A sólymok kikelnek a tojásból)
The finest of brushes {Kery, Leslie A.} (A legfinomabb ecset)
The hummingbird {Kery, Leslie A.} (A kolibri)
The lighthouses of cricket chirping {Kery, Leslie A.} (A tücsökciripelések fároszai)
The oil pollution of the night {Kery, Leslie A.} (Az éjszaka olajszennyeződése)
The racing carrier pigeon and the falcon {Kery, Leslie A.} (A versenypostagalamb és a sólyom)
The third chronology {Kery, Leslie A.} (A harmadik időszámítás)
Under the Skirt of a Jellyfish {N. Ullrich Katalin} (Egy medúza szoknyája alatt)
Yin and Yang: A quote {Kery, Leslie A.} (Jin és Jang: Idézet)
You fell asleep on the train {Kery, Leslie A.} (Elaludtál a vonaton)
You grew up here, {Kery, Leslie A.} (Itt nőttél fel)

Works without translation

Jin és Jang 18. és 19. rész
Negyvenegy hiszekegy

(Editor of this page: P. T.)

Anthology ::
Literature ::
Translation ::

minimap