This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

The page of Kosztolányi Dezső, Works translated to French

Image of Kosztolányi Dezső
Kosztolányi Dezső
(1885–1936)

Works

Déjeuner d’automne {Eugène Guillevic} (Őszi reggeli)
Le controleur {Kosztolányi Dezső, Holakovszki Genovéva} (A kalauz)
Les plaintes du pauvre petit enfant (fragments) {Guillevic, Eugène} (A szegény kisgyermek panaszai (részletek))
Oraison funébre {Faucher, Jean-Paul} (Halotti beszéd)
Vertige matinal {Tímár György} (Hajnali részegség [video])

Works without translation

A lelkem oly kihalt, üres
A mi házunk
ÁBÉCÉ a fordításról és a ferdítésről
Ádám
Akarsz-e játszani
A nagyvárosban éltem, hol a börzék
Annyi ábrándtól remegett a lelkem
Április bolondja
Aranysárkány
Az apa
Az iskolában hatvanan vagyunk.
Azon az éjjel
Azon az éjjel
Beírtak engem mindenféle Könyvbe
Boldog, szomorú dal
- Csáth Gézának -
Édes Anna
Egy rossz költő mily megindító
Éjjel az alvó mellett
Én félek.
Én feleségem...
Erdőben
Este, este…
Európa
Feleségemnek...
Ha negyvenéves…
Halottak
Hazugság
Ilona
Kávéval és kacajjal jő a reggel
Költő a huszadik században
Krúdy Gyula
Lidércnyomás
Litánia (Az én koromban…) [video]
Litánia (Az őszi utcán…)
Magánbeszéd
Marcus Aurelius
Mi ez, mi ez?
Mikor az este hirtelen leszáll,
Mostan színes tintákról álmodom
Most harminckét éves vagyok
Ó én szeretem a bús pesti népet
Ó, a halál.
Ó, hányszor látlak mégis bennetek
Özvegy a villamosban
Pacsirta
Rapszódia
Reggeli
Száz sor a testi szenvedésről
Szeptember elején
Szeptemberi áhítat
Szülőföldemnek bús határa
Üllői-úti fák
Zászló
Zsuzsika
Anthology ::
Literature ::
Translation ::

minimap