This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

The page of Koosán Ildikó, Hungarian Translations

Image of Koosán Ildikó
Koosán Ildikó
(1937–)
 

Translations

A gólya (Hungarian) ⇐ Seidel, Heinrich :: Der Storch (German)
A gyermek mikor a gólyának testvérkét kell hozni éppen neki (Hungarian) ⇐ Claudius, Mathias :: Das Kind als der Storch ein neues bringen sollte, für sich allein (German)
A hó (Hungarian) ⇐ Gourmont, Remy de :: La Naige (French)
A kert (Hungarian) ⇐ Gourmont, Remy de :: Le jardin (French)
A kertész (Hungarian) ⇐ Mörike, Eduard :: Der Gaertner (German)
A két gyökér (Hungarian) ⇐ Morgenstern, Christian :: Die zwei Wurzeln (German)
A kéz (Hungarian) ⇐ Gourmont, Remy de :: La main (French)
A kis telhetetlen karácsonyi ajándékai (Hungarian) ⇐ Seidel, Heinrich :: Die Weihnachtswünsche des kleinen Nimmersat (German)
A kisfiú (Hungarian) ⇐ Hesse, Hermann :: Kleiner Knabe (German)
A költői menyét (Hungarian) ⇐ Morgenstern, Christian :: Das ästhetische Wiesel (German)
A Nap románca (Hungarian) ⇐ Minulescu, Ion :: Romanta soarelui (Romanian)
A nyári hölgy (Hungarian) ⇐ Gourmont, Remy de :: La dame de l'été (French)
A száműzött szépség (Hungarian) ⇐ Gourmont, Remy de :: L'exil de la beauté (French)
A szerelem nyugalma ez? (Hungarian) ⇐ Vieru, Grigore :: E-o liniște iubirea? (Romanian)
A tyúk (Hungarian) ⇐ Morgenstern, Christian :: Das Huhn (German)
A várva vártnak (Hungarian) ⇐ Minulescu, Ion :: Multasteptatei (Romanian)
A völgyben alvó (Hungarian) ⇐ Rimbaud, Arthur :: Le Dormeur du Val (French) [video]
Ábránd télre (Hungarian) ⇐ Rimbaud, Arthur :: Réve pour l'hiver (French)
Adél lányomnak (Hungarian) ⇐ Hugo, Victor :: A ma fille Adèle (French)
Alicante (Hungarian) ⇐ Prévert, Jacques :: Alicante (French) [video]
Alkony (Hungarian) ⇐ Bacovia, George :: Amurg (Romanian)
Almáskertben (Hungarian) ⇐ Gourmont, Remy de :: Le verger (French)
Annak aki rászed (Hungarian) ⇐ Minulescu, Ion :: Celei care minte (Romanian)
Anyám hallgatása (Hungarian) ⇐ Vieru, Grigore :: Tacerea mamei (Romanian)
Anyám portréja (Hungarian) ⇐ Vieru, Grigore :: Faptura mamei (Romanian)
Az első hó (Hungarian) ⇐ Seidel, Heinrich :: Der erste Schnee (German)
Az erdőn (Hungarian) ⇐ Mörike, Eduard :: Am Walde (German)
Az öreg (Hungarian) ⇐ Klabund :: Der Greis (German)
Beszéd (Hungarian) ⇐ Hesse, Hermann :: Sprache (German) [video]
Betegség (Hungarian) ⇐ Sorescu, Marin :: Boala (Romanian)
Birspástétom (Hungarian) ⇐ Wagner, Jan :: Quittenpastete (German)
Búcsú (Hungarian) ⇐ Apollinaire, Guillaume :: L' Adieu (French)
Búcsú (Hungarian) ⇐ Apollinaire, Guillaume :: L' Adieu (French)
Bukásra áll (Hungarian) ⇐ Prévert, Jacques :: Le Cancre (French) [video]
Csend (Hungarian) ⇐ Blaga, Lucian :: Liniste (Romanian)
Cseppkövek (Hungarian) ⇐ Blaga, Lucian :: Stalactita (Romanian)
Csillagok (Hungarian) ⇐ Vasile, Alecsandri :: Stelele (Romanian)
Dal (Hungarian) ⇐ Hugo, Victor :: Chanson (French)
Dal a vágyról (Hungarian) ⇐ Stanescu, Nichita :: Cantec de dor (Romanian)
Egy téli este (Hungarian) ⇐ Trakl, Georg :: Ein Winterabend (German) [video]
Egzotikus illat (Hungarian) ⇐ Baudelaire, Charles :: Parfum exotique (French)
Éjfél (Hungarian) ⇐ Mörike, Eduard :: Um Mitternacht (German)
Éjszakáim (Hungarian) ⇐ Eminescu, Mihai :: Noaptea (Romanian)
Életcél (Hungarian) ⇐ Ebner-Eschenbach, Marie von :: Lebenszweck (German)
Életünk hossza... (Hungarian) ⇐ Hölderlin, Friedrich :: Die Linien des Lebens... (German)
Előszó helyett (Hungarian) ⇐ Minulescu, Ion :: În loc de prefaţă (Romanian)
Első hó (Hungarian) ⇐ Morgenstern, Christian :: Erster Schnee (German)
Este (Hungarian) ⇐ Goga, Octavian :: Sara (Romanian)
Este a múzeumban (Hungarian) ⇐ Gourmont, Remy de :: Le soire dans un musée (French)
Ez mindenem (Hungarian) ⇐ Vicol, Emilian Robert :: E tot ce am (Romanian)
Fák (Hungarian) ⇐ Kilmer, Joyce :: Trees (English)
Fehéregerek (Hungarian) ⇐ Klabund :: Weisse Mause (German)
Galagonya (Hungarian) ⇐ Gourmont, Remy de :: L'aubépine (French)
Green (Hungarian) ⇐ Verlaine, Paul :: Green (French)
Gyere velem (Hungarian) ⇐ Stancu, Zaharia :: Hai cu mine (Romanian)
Hagyjuk hullni (Hungarian) ⇐ Blandiana, Ana :: Să lăsăm să cadă cuvintele (Romanian)
Hiszem (Hungarian) ⇐ Blandiana, Ana :: Eu cred (Romanian)
Hózene (Hungarian) ⇐ Goll, Yvan :: Schneemusik (German)
Jó napot! (Hungarian) ⇐ Géraldy, Paul :: Bonjours (French)
Jöjj, nézd az érkező tavaszt (Hungarian) ⇐ Rilke, Rainer Maria :: Will dir den Frühling zeigen (German)
Kapcsolat (Hungarian) ⇐ Baudelaire, Charles :: Correspondances (French)
Kebleim közt a halál éjszakázott (Hungarian) ⇐ Marin, Mariana :: Elegie XII (Romanian)
Kertben (Hungarian) ⇐ Prévert, Jacques :: Le jardin (French) [video]
Kikericsek (Hungarian) ⇐ Apollinaire, Guillaume :: Les colchiques (French)
Kint már az ősz (Hungarian) ⇐ Eminescu, Mihai :: Afară-i toamnă (Romanian)
Lányka piros szájacskával (Hungarian) ⇐ Heine, Heinrich :: Mädchen mit dem roten Mündchen (German)
Lázálom (Hungarian) ⇐ Klabund :: Fieber (German)
Léggé válók (Hungarian) ⇐ Supervielle, Jules :: Airs (French)
Legyecske (Hungarian) ⇐ Brockes, Barthold Heinrich :: Die kleine Fliege (German)
Legyek (Hungarian) ⇐ Carême, Maurice :: Les mouches (French)
Lelkemből szólva (Hungarian) ⇐ Gourmont, Remy de :: Interieurement (French)
Magányosság (Hungarian) ⇐ Paler, Octavian :: Singurătate (Romanian)
Még kell a dal (Hungarian) ⇐ Pavelescu, Cincinat :: Voiesc să cânt (Romanian)
Megkésett faág (Hungarian) ⇐ Goga, Octavian :: O ramură întâziată (Romanian)
Mi és a föld (Hungarian) ⇐ Blaga, Lucian :: Noi și pământul (Romanian)
Múlnak a napok (Hungarian) ⇐ Bacovia, George :: Trec zile (Romanian)
Ne szomorkodj (Hungarian) ⇐ Stancu, Zaharia :: Nu te-ntrista (Romanian)
Nektárcseppek (Hungarian) ⇐ Goethe, Johann Wolfgang von :: Die Nektartropfen (German)
Nyár (Hungarian) ⇐ Blaga, Lucian :: Vara (Romanian)
Ó, maradj (Hungarian) ⇐ Eminescu, Mihai :: Ó Ramii (Romanian)
Ólom (Hungarian) ⇐ Bacovia, George :: Plumb (Romanian)
Őszi dal (Hungarian) ⇐ Gourmont, Remy de :: Chanson de l' automne (French)
Perzselő földben (Hungarian) ⇐ Gourmont, Remy de :: Dans la terre torride... (French)
Prometheus (Hungarian) ⇐ Goethe, Johann Wolfgang von :: Prometheus (German) [video]
Reggeli (Hungarian) ⇐ Prévert, Jacques :: Déjeuner du matin (French) [video]
Románc zene nélkül (Sietnék hozzád) (Hungarian) ⇐ Minulescu, Ion :: Romanță fără muzică (Ca sa-ajung pana la tine ) (Romanian)
Románc zene nélkül (Szeretjük egymást...) (Hungarian) ⇐ Minulescu, Ion :: Romanță fără muzică (Că ne iubim - şi-o ştie lumea toată -) (Romanian)
Románc zene nélkül /Az estén, mikor eljössz hozzám/ (Hungarian) ⇐ Minulescu, Ion :: Romanță fără muzică (In seara cand ne-om intelni) (Romanian)
Sajnálkozás (Hungarian) ⇐ Bacovia, George :: Regret (Romanian)
Soha többé (Hungarian) ⇐ Verlaine, Paul :: Nevermore (French)
Száz árbócos (Hungarian) ⇐ Eminescu, Mihai :: Dintre sute de catarge (Romanian)
Szegény gyermekek (Hungarian) ⇐ Hugo, Victor :: Les Enfants Pauvres (French)
Szépséges parancsolómnak (Hungarian) ⇐ Hugo, Victor :: A la belle impérieuse (French)
Szerelmi lámpás (Hungarian) ⇐ Kilmer, Joyce :: Love's Lantern (English) [video]
Szilánk a fakeresztről (Hungarian) ⇐ Jurcan, Alexandru :: AŞCHIE DE CRUCE (Romanian)
Szirtek fölé (Hungarian) ⇐ Eminescu, Mihai :: Peste vârfuri (Romanian)
Szív korona tükör (Hungarian) ⇐ Apollinaire, Guillaume :: Coeur couronne miroir (French)
Szótlanul (Hungarian) ⇐ Stanescu, Nichita :: Necuvintele (Romanian)
Szüntesd meg (Hungarian) ⇐ Géraldy, Paul :: Quand cesseron (French)
Tanítások (Hungarian) ⇐ Eminescu, Mihai :: Cărţile (Romanian)
Téli gyermekdal (Hungarian) ⇐ Prévert, Jacques :: Chanson pour les enfants l'hiver (French)
Természet, egyedül te vagy az én világom (Hungarian) ⇐ Noailles, Anna de :: Natur, vous avez fait le mond pour moi (French)
Tölgyek (Hungarian) ⇐ Hölderlin, Friedrich :: Die Eichbäume (German) [video]
Tündér Ilona öve (Hungarian) ⇐ Coșbuc, George :: Braul Cosenzenii (Romanian)
Vágylak látni téged, anyám (Hungarian) ⇐ Vieru, Grigore :: Mi- e dor de tine, mama (Romanian)
Váltás (Hungarian) ⇐ Supervielle, Jules :: Échanges (French)
Várakozás (Hungarian) ⇐ Goga, Octavian :: Asteptare (Romanian)
Váratlan érkezés (Hungarian) ⇐ Minulescu, Ion :: Rinduri pentru nechemata (Romanian)
Vedd szemem világát (Hungarian) ⇐ Rilke, Rainer Maria :: Lösch mir die Augen aus (German)
Végballada (Hungarian) ⇐ Villon, François :: Ballada finale (French)
Vendégség (Hungarian) ⇐ Bacovia, George :: Vizită (Romanian)
Világrend (Hungarian) ⇐ Heine, Heinrich :: Weltlauf (German)
Virágkocsi (Hungarian) ⇐ Gourmont, Remy de :: La voiture de fleurs (French)

(Editor of this page: Koosán Ildikó)

Anthology ::
Literature ::
Translation ::

minimap