This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

The page of Székely Magda, Hungarian Translations

Image of Székely Magda
Székely Magda
(1936–2007)
 

Translations

A hegyomlás alatt (Hungarian) ⇐ Hauge, Olav H. :: Under bergfallet (Norwegian)
A magasban (Hungarian) ⇐ Hauge, Olav H. :: På høgdi (Norwegian)
A másik hazatérés (Hungarian) ⇐ Busta, Christine :: Die andere Heimkehr (German)
A park (Hungarian) ⇐ Heym, Georg :: Der Park (German)
A szélkakas (Hungarian) ⇐ Hauge, Olav H. :: Vindhanen (Norwegian)
A te utad (Hungarian) ⇐ Hauge, Olav H. :: Din veg (Norwegian)
A természet és a lélek (Hungarian) ⇐ Rainis :: Daba un dvēsle (Latvian)
Átkel minden víz felett (Hungarian) ⇐ Lavant, Christine :: Mein Schatten kann (German)
Az anya (Hungarian) ⇐ Claus, Hugo :: De moeder (Dutch) [video]
Az apuliai kisasszony halálára (Hungarian) ⇐ Luisi, Luciano :: In morte della segnorina pugliese (Italian)
Az őrültek kertje (Hungarian) ⇐ Heym, Georg :: Der Garten der Irren (German)
Ballada május éjszakáján (Hungarian) ⇐ Smrek, Ján :: Balada noci májovej (Slovak)
Caligula (Hungarian) ⇐ Claus, Hugo :: Caligula (Dutch)
Douleur (Hungarian) ⇐ Smrek, Ján :: Douleur (Slovak)
Egy dühös ember (Hungarian) ⇐ Claus, Hugo :: Een kwade man (Dutch)
Egyes életek alkonya (Hungarian) ⇐ Benn, Gottfried :: Gewisse Lebensabende (German)
Elégia (Hungarian) ⇐ Kraszov, Vaszilij Ivanovics :: Элегия (Russian)
Elhúzom a függönyt (Hungarian) ⇐ Hauge, Olav H. :: Eg dreg ifrå glaset (Norwegian)
Emlékszel (Hungarian) ⇐ Holan, Vladimír :: Zda vzpomínáš… (Bez názvu) (Czech)
Északi nyár (Hungarian) ⇐ Degutytė, Janina :: Šiaurės vasaros (Lithuanian)
Ez itt a rezgőfű-mező (Hungarian) ⇐ Lavant, Christine :: Das ist die Wiese (German)
Félelmes álom (Hungarian) ⇐ Domin, Hilde :: Angsttraum (German)
Född el magad (Hungarian) ⇐ Benn, Gottfried :: Verhülle dich (German)
Gondolj a hiábavalókra (Hungarian) ⇐ Benn, Gottfried :: Denk der Vergeblichen (German)
Ha volna a közelben telefon (Hungarian) ⇐ Vennberg, Karl :: Om det fanns telefon (Swedish)
Hagyj el, te csillag! (Hungarian) ⇐ Lavant, Christine :: Stern, geh jetzt heim (German)
Halálos versenyfutás (Hungarian) ⇐ Domin, Hilde :: Makabrer Wettlauf (German)
Három szerelmes vers (Hungarian) ⇐ Sinisgalli, Leonardo :: Tre poesie d’amore (Italian)
Hétköznap (Hungarian) ⇐ Hauge, Olav H. :: Kvardag (Norwegian)
Jónapot (Hungarian) ⇐ Claus, Hugo :: Dag (Dutch)
Kémény (Hungarian) ⇐ Kováč, Mikuláš :: Komín (Slovak)
Kicsi zöld tenger (Hungarian) ⇐ Elitisz, Odisszeasz :: Μικρή πράσινη θάλασσα (Greek) [video]
Kis hazám (Hungarian) ⇐ Degutytė, Janina :: Mažutė (Lithuanian)
Könnyű poggyásszal (Hungarian) ⇐ Domin, Hilde :: Mit leichtem Gepäck (German)
Lányok temetője (Hungarian) ⇐ Luzi, Mario :: Cimitero delle fanciulle (Italian)
Ma, holnap (Hungarian) ⇐ Hauge, Olav H. :: I dag og i morgon (Norwegian)
Megfigyelések egy vasárnap délután (Hungarian) ⇐ Czechowski, Heinz :: Beobachtungen an einem Sonntagnachmittag (German)
Mit érzel? Mire gondolsz? (Hungarian) ⇐ Sinisgalli, Leonardo :: Dove vivi, che pensi? (Italian)
Nyírfák (Hungarian) ⇐ Hauge, Olav H. :: Bjørki (Norwegian)
Ősi csend (Hungarian) ⇐ Đuzel, Bogomil :: Исконска штама (Macedonian)
Rózsák (Hungarian) ⇐ Benn, Gottfried :: Rosen (German) [video]
Sirályhármas (Hungarian) ⇐ Domin, Hilde :: Möwe zu dritt (German)
Sovány koszt (Hungarian) ⇐ Domin, Hilde :: Magere Kost (German)
Szivében ködgomoly (Hungarian) ⇐ Fofanov, Konsztantyin Mihajlovics :: В ее душе разлад (Russian)
Tancredo infrasonic (részlet) (Hungarian) ⇐ Claus, Hugo :: Tancredo Infrasonic (excerpt) (Dutch)
Téli rege (Hungarian) ⇐ Aspenström, Karl Werner :: Vintersaga (Swedish)
Virágzó almafák (Hungarian) ⇐ Degutytė, Janina :: Obelys žydi (Lithuanian)
Visszavonulás (Hungarian) ⇐ Domin, Hilde :: Rückzug (German)
Anthology ::
Literature ::
Translation ::

minimap