This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

The page of Ady Endre, Works translated to Romanian

Image of Ady Endre
Ady Endre
(1877–1919)

Works

A jeli, jeli, jeli {Csata Ernő} (Sírni, sírni, sírni [video])
A mea mireasa {Benkő György} (Az én menyasszonyom)
A muri-n îmbrățișare {Csata Ernő} (Elfogyni az ölelésben)
A trăi, cât suntem {Csata Ernő} (Élni, míg élünk ... [video])
Afară din sat {Csata Ernő} (El a faluból)
Ale mele două femei {Csata Ernő} (Az én két asszonyom)
Amintire de o noapte de vară {Csata Ernő} (Emlékezés egy nyár-éjszakára)
Amor de ulii pe frunze moarte {Benkő György} (Héja-nász az avaron)
Amor de ulii... {Csata Ernő} (Héja-nász az avaron)
Aş dori să fiu iubit {Bandi András} (Szeretném, ha szeretnének [video])
Aș dori să fiu iubit {Csata Ernő} (Szeretném, ha szeretnének [video])
Aș dori, să fiu iubit (Nici urmaș, nici străbunic) {Csata Ernő} (Sem utódja, sem boldog őse...)
Aștept pe cealalta {Csata Ernő} (Várom a másikat)
Căci pe mine mă iubești {Csata Ernő} (Mert engem szeretsz)
Caii morții {Csata Ernő} (A halál lovai)
Călărețul rătăcit {Csata Ernő} (Az eltévedt lovas)
Căldura ta {Csata Ernő} (A te melegséged)
Calul întreabă {Kopacz István} (A ló kérdez)
Calul întreabă {Csata Ernő} (A ló kérdez)
Cânt mic, de crăciun {Csata Ernő} (Kis, karácsonyi ének)
Cântecul iacobinului maghiar {Csata Ernő} (Magyar jakobinus dala)
Caravana Duhului Sfânt {Csata Ernő} (Szent Lélek karavánja)
Carele, de departe {Csata Ernő} (A távoli szekerek)
Cei ce mă vor conduce {Csata Ernő} (Akik majd elkísérnek)
Cei ce veșnic zăbovesc {Csata Ernő} (Akik mindig elkésnek)
Cel ce știe s-aștepte {Csata Ernő} (Ki várni tud)
Crăciun {Csata Ernő} (Karácsony)
Crăciun (Clopot sună) {Bandi András} (Karácsony (Harang csendül))
Crăciun (Clopot sună) {Csata Ernő} (Karácsony (Harang csendül))
Cruce în pădure {Csata Ernő} (Krisztus-kereszt az erdőn)
Cu căruț în noapte {Csata Ernő} (Kocsi-út az éjszakában)
Cu Léda la bal {Csata Ernő} (Lédával a bálban)
Cumătrul lui Esze Tamás {Csata Ernő} (Esze Tamás komája)
Dă-mi mie ochii tăi {Csata Ernő} (Add nekem a szemeidet)
Dacă mi-am închis ochii {Csata Ernő} (Ha a szemem lefogták)
De la Ier la Ocean {Csata Ernő} (Az Értől az Oceánig)
Deșteptarea Pământului {Kopacz István} (A Föld ébresztése)
Devreme am venit aici {Csata Ernő} (Korán jöttem ide)
Dies irae {Csata Ernő} (A "Dies irae")
Doamna albă din fort {Csata Ernő} (A vár fehér asszonya)
Doamna lacrimilor {Csata Ernő} (A könnyek asszonya (Bús arcát))
Domnul vesel {Csata Ernő} (A vidám Isten)
Dorul trist de bine {Csata Ernő} (Jóság síró vágya)
Dreptul femeii {Csata Ernő} (Az asszony jussa)
După aversă de mai {Csata Ernő} (Májusi zápor után [video])
Eu ochii îţi voi păzi {Bandi András} (Őrizem a szemed [video])
Femeile mele {Bandi András} (Az én két asszonyom)
Fiindcă tu mă iubeşti {Bandi András} (Mert engem szeretsz)
Flacăra galbenă {Csata Ernő} (A sárga láng)
Freamăt de toamnă {Bandi András} (Az őszi lárma [video])
Goană de Grijă {Csata Ernő} (Futás a Gond elől)
Ieri venise Toamna în Paris {P. Tóth Irén} (Párizsban járt az ősz)
Ies din Viață {Csata Ernő} (Én kifelé megyek)
Îmi asculți inima bolnavă {Csata Ernő} (Beteg szívemet hallgatod)
Imnul absenței {Csata Ernő} (A nincsen himnusza)
În ciurul Timpului {Csata Ernő} (Az Idő rostájában)
În față cu Liniște-prinț {Csata Ernő} (Jó Csönd-herceg előtt)
În inimi june trăiesc {Csata Ernő} (Ifjú szívekben élek)
În noapte tomnoasă {Csata Ernő} (Őszi éjszakán)
În Sălajul vechi, cu hârtoape {Csata Ernő} (Hepehupás, vén Szilágyban)
În zadar mă tentezi, dalbă {Csata Ernő} (Hiába kísértsz hófehéren)
Îndemn la străjeri {Csata Ernő} (Intés az őrzőkhöz)
Inimi îndepărtate {Csata Ernő} (Szívek messze egymástól)
Insula-n toamnă {Csata Ernő} (Őszben a sziget)
Iubește-mă, Doamne {Csata Ernő} (Szeress engem, Istenem)
Iuda și Isus {Csata Ernő} (Judás és Jézus)
Kató la slujbă {Csata Ernő} (Kató a misén)
La armanul de grof {Csata Ernő} (A grófi szérűn)
La Gare de l'Est {Csata Ernő} (A Gare de l'Esten)
La leagănul băiatului {Csata Ernő} (A fiam bölcsőjénél [video])
La malul mării albastre {Csata Ernő} (A kék tenger partján)
La malul Senei {Csata Ernő} (A Szajna partján)
La malul Tisei {Csata Ernő} (A Tisza-parton)
La marginea Tisei {Goga, Octavian} (A Tisza-parton)
La muntele Sion {Csata Ernő} (A Sion-hegy alatt)
La Paris trecuse toamna {Csata Ernő} (Párizsban járt az ősz)
Leda pe vapor {Csata Ernő} (Léda a hajón)
Legendă hunică, nouă {Csata Ernő} (Hunn, új legenda)
Liniștea albă {Csata Ernő} (A fehér csönd)
Lupta cu Satrapul {Csata Ernő} (Harc a Nagyúrral [video])
Luptă veșnică și nuntă {Csata Ernő} (Örök harc és nász)
Măcar ar veni alta {Csata Ernő} (Csak jönne más)
Mărturisirea Dunării {Csata Ernő} (A Duna vallomása [video])
Mesaj liric, de adio {Csata Ernő} (Elbocsátó, szép üzenet)
Mesia ungar {Csata Ernő} (A magyar messiások)
Mireasa Mea {Goga, Octavian} (Az én menyasszonyom)
Morţii {Boér Péter Pál} (A Halottak)
Morții {Csata Ernő} (A Halottak)
Mulțumesc, mulțumesc, mulțumesc {Csata Ernő} (Köszönöm, köszönöm, köszönöm)
Musai Hercule {Csata Ernő} (Muszáj Herkules)
Navele rătăcite-n pâclă {Csata Ernő} (A ködbe-fúlt hajók)
Nea pierdută în mâl {Csata Ernő} (Sárban veszett hó)
Noapte fatală, nebună {Csata Ernő} (Bolond, halálos éj)
Nouă Mohács ne trebuie {Csata Ernő} (Nekünk Mohács kell)
Nu pot merge la tine {Csata Ernő} (Nem mehetek hozzád [video])
Nu vine nimeni {Csata Ernő} (Nem jön senki)
Nu-ți restitui {Csata Ernő} (Nem adom vissza)
Ocară, Isus-Maria {Csata Ernő} (Egy harci Jézus-Mária)
Ochii tăi păzind {Csata Ernő} (Őrizem a szemed [video])
Octombrie {Csata Ernő} (Oktober)
Omagiul fostului elev {Csata Ernő} (Vén diák üdvözlete)
Osana, creduli în jelire {Csata Ernő} (Hozsánna bízó síróknak)
Palatul Rothschilzilor {Csata Ernő} (A Rothschildék palotája)
Pasărea zorilor {Csata Ernő} (A hajnalok madara)
Pe Ape noi mă plimb {Csata Ernő} (Új Vizeken járok)
Pe carul lui Ilie {Csata Ernő} (Az Illés szekerén)
Pe cine o sărut {Csata Ernő} (Akit én csókolok)
Pe malul Tisei {Bandi András} (A Tisza-parton)
Pe mașina morții {Csata Ernő} (A Halál automobilján)
Pe Ogorul ungar {Csata Ernő} (A magyar Ugaron)
Pianul negru {Kopacz István} (A fekete zongora)
Pianul negru {Csata Ernő} (A fekete zongora)
Pianul negru {Bandi András} (A fekete zongora)
Piatra des zvârlită {Csata Ernő} (A föl-földobott kő)
Plângând, plângând, plângând {Bandi András} (Sírni, sírni, sírni [video])
Plâns sub pomul-Trai {Csata Ernő} (Sírás az Élet-fa alatt)
Poetul de Hortobágy {Csata Ernő} (A Hortobágy poétája)
Printre buzele Lédei {Csata Ernő} (Léda ajkai között)
Privește-mi, comorile, Dragă {Csata Ernő} (Nézz, Drágám, kincseimre)
Rană de jăratic sunt {Csata Ernő} (Tüzes seb vagyok)
Rudă cu Moartea {Csata Ernő} (A Halál rokona)
Rugă blândă, de seară {Csata Ernő} (Szelíd, esti imádság)
Rugă după război {P. Tóth Irén} (Imádság háború után)
Rugul ars tihnit {Csata Ernő} (Hunyhat a máglya)
Să nu mă vedeți {Csata Ernő} (Ne lássatok meg)
Sânge și aur {Csata Ernő} (Vér és arany [video])
Sărut pe jumate {Csata Ernő} (Félig csókolt csók)
Scribul nebun al lui Mátyás {Csata Ernő} (Mátyás bolond diákja)
Singur cu marea {Csata Ernő} (Egyedül a tengerrel [video])
Soarta pomului ungar {Csata Ernő} (Magyar fa sorsa)
Sosirea Domnului {Bandi András} (Az Úr érkezése)
Sosirea Domnului {Csata Ernő} (Az Úr érkezése)
Stăm pe pisc sălbatic {Csata Ernő} (Vad szirttetőn állunk)
Statuia de aur a Ledei {Csata Ernő} (A Léda aranyszobra)
Străbunul Kaján {Csata Ernő} (Az ős Kaján)
Suflete priponite {Csata Ernő} (Lelkek a pányván)
Sună viața {Csata Ernő} (Cseng az élet)
Sunt fiul lui Góg și Magóg {Csata Ernő} (Góg és Magóg fia vagyok én)
Te-am văzut {Csata Ernő} (Láttalak...)
Toamna trecuse prin Paris {Bandi András} (Párizsban járt az ősz)
Trei lacrimi de toamnă {Csata Ernő} (Három őszi könnycsepp [video])
Trenuri, ce duc la moarte {Csata Ernő} (Halálba vivő vonatok)
Trișca superstiției {Csata Ernő} (Sípja régi babonának)
Tristețea învierii {Csata Ernő} (A föltámadás szomorúsága)
Ultimul surâs {Csata Ernő} (Az utolsó mosoly)
Un viitor poet {Csata Ernő} (Egy jövő költő)
Ungurismul meu {Csata Ernő} (Az én magyarságom)
Vacarmul de toamnă {Csata Ernő} (Az őszi lárma [video])
Visul bogăției {Csata Ernő} (A gazdagság álma )
Visul lui Paul Verlaine {Csata Ernő} (Paul Verlaine álma)
Visul mare {Csata Ernő} (A nagy álom)
Visul meu: Dumnezeul {Csata Ernő} (Álmom: az Isten)
Vreau să te păstrez {Csata Ernő} (Meg akarlak tartani)
Vreau să te văd, doar {Csata Ernő} (Csak látni akarlak)
Vreau: să vedeți clar {Csata Ernő} (Akarom: tisztán lássatok)
Zeul nostru: banul {Csata Ernő} (Mi urunk: a pénz [video])

Works without translation

„A bánat dalai”-ból
A befalazott diák
A civódó magyar
A délibáb üzenete
A kísérő házak
A kürtösök szava
A másik kettő
A mi gyermekünk
A nagy Cethalhoz
A tó nevetett
A vég után
A végtelen szerelme
»Ádám, hol vagy?«
Ady Endre ismeretlen verse
Az ágyam hívogat
Az egyetlenek sorsa
Az elsüllyedt utak
Az isten balján
Az őreg Kúnné
Az utolsó részlet
Boldog új évet
Csokonai Vitéz Mihály
Csolnak a holt-tengeren
De ha mégis
Délibáb-ősöm Köd-városban
Égő tűzben dideregve
Egy csókodért
Egy ócska konflisban
Egy régi Kálvin-templomban
Elválunk
Ember az embertelenségben
Én nem vagyok magyar?
Feledjetek!
Fölszállott a páva… [video]
Ha
Hazamegyek a falumba
Ima Baál istenhez
Imádság a csalásért
Itthon az urfi
Jobb nem vagyok
Lakodalmi köszöntő távolból
Lázár a palota előtt
Március 20
Megáradt a Tisza
Mért is tettem?
Néhai Vajda János
Páris, az én Bakonyom
Rendben van, Uristen
Senki
Szakíts, feledj!
Szent Margit legendája
Tegnapi tegnap siratása
Üdvözlet a győzőnek
Uram, ostorozz meg
Vallomás
Van olyan perc...
Anthology ::
Literature ::
Translation ::

minimap