This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

The page of Dehmel, Richard, German Works translated to Hungarian

Image of Dehmel, Richard
Dehmel, Richard
(1863–1920)
 

Works

A hárfa {Kaffka Margit} (Die Harfe)
A hárfa {Oláh Gábor} (Die Harfe)
A kedves Télapó {Szalki Bernáth Attila} (Der liebe Weihnachtsmann)
A kereszténykérdés {Israel Efraim} (Christliche Frage )
A kis hős 1. Így kezdődött {Israel Efraim} (Der kleine Held 1. Anfang)
A kis hős 2. Lehetek ácsmester {Israel Efraim} (Der kleine Held 2. Ein Zimmermann)
A kis hős 3. Lehetek tetőfedő {Israel Efraim} (Der kleine Held 3. Ein Dachdecker)
A kis hős 4. Lehetek tűzoltó {Israel Efraim} (Der kleine Held 4. Ein Feuerwehrmann)
A kis hős 5. Lehetek kovács {Israel Efraim} (Der kleine Held 5. Ein Schmied)
A kis hős 7. Lehetek vasutas {Israel Efraim} (Der kleine Held 7. Ein Eisenbahner)
A költő munkadala {Szalki Bernáth Attila} (Dichters Arbeitslied)
A költő munkadala {Israel Efraim} (Dichters Arbeitslied)
A lányka tavasza {Tótfalusi István} (Mädchenfrühling)
A munkás {Kaffka Margit} (Der Arbeitsmann)
A munkás {Tótfalusi István} (Der Arbeitsmann)
A nagy Körhinta {Israel Efraim} (Das große Karussell)
A napocskasugaracska {Israel Efraim} (Der Sonnenstrahl)
A távoli lant {Szalki Bernáth Attila} (Die ferne Laute)
Ájulás {Szalki Bernáth Attila} (Ohnmacht)
Alaptörvény {Israel Efraim} (Grundsatz)
Arató-dal {Áprily Lajos} (Erntelied)
Aratódal {Tótfalusi István} (Erntelied)
Az áhítotthoz {Szalki Bernáth Attila} (An die Ersehnte)
Az egyetlen {Szalki Bernáth Attila} (Das Eine)
Az Ember Joga {Israel Efraim} (Menschenrecht)
Az Énekek Éneke: a Nő {Israel Efraim} (Das Hohelied)
Az eszménykép {Szalki Bernáth Attila} (Das Ideal)
Az úszó {Kosztolányi Dezső} (Der Schwimmer)
Ballada a Népről {Zöldi Péter} (Ballade vom Volk)
Bandukolás {Kovács László} (Stiller Gang)
Csöndes út {Israel Efraim} (Stiller Gang)
Ének fiamhoz {Kosztolányi Dezső} (Lied an meinen Sohn)
Felvillanás {Szalki Bernáth Attila} (Aufblick)
Fennkölt dal {Szalki Bernáth Attila} (Hohes Lied)
Fényes éj {Israel Efraim} (Helle Nacht)
Halk menet {Tauber Ferenc} (Stiller Gang)
Hegyi zsoltár {Szabó Lőrinc} (Bergpsalm)
Hintán {Israel Efraim} (Die Schaukel)
Hitvallás {Israel Efraim} (Bekenntnis)
Hívás {Szalki Bernáth Attila} (Ruf)
Idefigyelj, te mélyentisztelt olvasó! {Israel Efraim} (Verehrter Leser! )
Járj, kitartás {Israel Efraim} (Kein Bleiben)
Közeli remény {Szalki Bernáth Attila} (Drohende Aussicht)
Megdicsőült éj {Israel Efraim} (Verklärte Nacht)
Megdicsőült éj {Keresztury Dezső} (Verklärte Nacht)
Mindez egy, egy {Israel Efraim} (Das Eine)
Nehéz órában {Tauber Ferenc} (Aus schwerer Stunde)
Nehéz órán {Szalki Bernáth Attila} (Aus schwerer Stunde)
Nem paci, de ló, igazándiból! {Israel Efraim} (Das richtige Pferd )
Nincs maradás {Tauber Ferenc} (Kein Bleiben)
Nincs maradás {Szalki Bernáth Attila} (Kein Bleiben)
Nyári este {Tótfalusi István} (Sommerabend)
Nyomasztó órán {Israel Efraim} (Aus schwerer Stunde)
Öltözet {Szalki Bernáth Attila} (Toilette)
Otthon {Mucsi Antal} (Heimat)
Otthon {G. Makra Ildikó} (Heimat)
Pimasz kölyök {Israel Efraim} (Frecher Bengel)
Riasztó perspektíva {Israel Efraim} (Drohende Aussicht)
Séta őszi estben {Szalki Bernáth Attila} (Stiller Gang)
Szabadságdal {Israel Efraim} (Ein Freiheitslied)
Szabadságdal {Szalki Bernáth Attila} (Ein Freiheitslied)
Szerelem {Szalki Bernáth Attila} (Liebe)
Tikkadt levegő {Kosztolányi Dezső} (Drückende Luft)
Titok {Franyó Zoltán} (Geheimnis)
Toilette {Kosztolányi Dezső} (Toilette)
Túlerő {Szalki Bernáth Attila} (Übermacht)
Váratlan találkozás {Szalki Bernáth Attila} (Begegnung)
Varázs {Szalki Bernáth Attila} (Bann)
Vezérlőszó {Szalki Bernáth Attila} (Leitwort)

Works without translation

Drohende Aussicht
Manche Nacht
Weihnachtsglocken

(Editor of this page: Szalki Bernáth Attila)

Anthology ::
Literature ::
Translation ::

minimap