This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

The page of Eörsi István, Hungarian Translations from English

Image of Eörsi István
Eörsi István
(1931–2005)
 

Translations

113. kórus (Hungarian) ⇐ Kerouac, Jack :: Mexico City Blues (113th Chorus) (English) [video]
127. kórus (Hungarian) ⇐ Kerouac, Jack :: Mexico City Blues (127th Chorus) (English)
211. kórus (Hungarian) ⇐ Kerouac, Jack :: Mexico City Blues (211th Chorus) (English) [video]
A baseball eredete (Hungarian) ⇐ Patchen, Kenneth :: The Origin of Baseball (English)
A feleség (Hungarian) ⇐ Creeley, Robert :: The Wife (English)
A fiatal macska és a krizantémok (Hungarian) ⇐ Williams, William Carlos :: The young cat and the chrysanthemums (English)
A háború eljövetele: Akteón (Hungarian) ⇐ Pound, Ezra :: The Coming of War: Actæon (English)
A hold (Hungarian) ⇐ Creeley, Robert :: The Moon (English)
A kétségbeesett férj balladája (Hungarian) ⇐ Creeley, Robert :: Ballad of the Despairing Husband (English) [video]
A medence (Hungarian) ⇐ Creeley, Robert :: The Pool (English)
A rejtvény (Hungarian) ⇐ Creeley, Robert :: The Riddle (English)
A rodóra (Hungarian) ⇐ Emerson, Ralph Waldo :: The Rhodora (English) [video]
A szerelemnek mint az eltűnt dolgok keresésének leírása (Hungarian) ⇐ Patchen, Kenneth :: The Character of love seen as a search for the lost (English) [video]
A változások (Hungarian) ⇐ Creeley, Robert :: The Changes (English)
A zűrzavar farsangja (Hungarian) ⇐ Shelley, Percy Bysshe :: The Mask of Anarchy (English)
Álmodott megvalósulás (Hungarian) ⇐ Corso, Gregory :: A Dreamed Realization (English)
Amerika (Hungarian) ⇐ Ginsberg, Allen :: America (English)
Anyám anyjának anyjához (Hungarian) ⇐ Patchen, Kenneth :: For the Mother of My Mother’s Mother (English)
Ayers Rock Uluru ének (Hungarian) ⇐ Ginsberg, Allen :: Ayers Rock Uluru Song (English)
Az ajtó (Hungarian) ⇐ Creeley, Robert :: The Door (English)
Az előszó (részlet) (Hungarian) ⇐ Taylor, Edward :: The Preface (detail) (English)
Az eső (Hungarian) ⇐ Creeley, Robert :: The Rain (English)
Az intés (Hungarian) ⇐ Creeley, Robert :: The Warning (English) [video]
Az utolsó gengszter (Hungarian) ⇐ Corso, Gregory :: The Last Gangster (English) [video]
Aznap íródott, amikor Leigh Hunt úr elhagyta a börtönt (Hungarian) ⇐ Keats, John :: Written on the Day that Mr Leigh Hunt Left Prison (English)
Bobbie-nak (Hungarian) ⇐ Creeley, Robert :: To Bobbie (English)
Cro-magnoniak (Hungarian) ⇐ Ferlinghetti, Lawrence :: Cro-Magnons (English)
Dal (Hungarian) ⇐ Donne, John :: Song (English)
Egy metróállomáson (Hungarian) ⇐ Pound, Ezra :: In a Station of the Metro (English) [video]
Egy rebublikánus érzései Napóleon bukásakor (Hungarian) ⇐ Shelley, Percy Bysshe :: Feelings of a Republican on the Fall of Bonaparte (English)
Eufória (Hungarian) ⇐ Ferlinghetti, Lawrence :: Euphoria (English)
Goya legnagyszerűbb képein (Hungarian) ⇐ Ferlinghetti, Lawrence :: In Goya’s Greatest Scenes We Seem to See... (English)
Halál (Hungarian) ⇐ Shelley, Percy Bysshe :: Death (English)
Halál apa blues (Hungarian) ⇐ Ginsberg, Allen :: Father Death Blues (English)
Hegyek a pusztaságban (Hungarian) ⇐ Creeley, Robert :: The Mountains in the Desert (English)
Himnusz az atyaistenhez (Hungarian) ⇐ Donne, John :: A Hymn to God the Father (English)
Hogyan altattuk el és tisztogattuk ki őket (Hungarian) ⇐ Merton, Thomas :: Chant to be Used in Processions around a Site with Furnaces (English)
Hogyan ne haljunk meg (Hungarian) ⇐ Corso, Gregory :: How Not To Die (English)
Isten megteremtése (Hungarian) ⇐ Patchen, Kenneth :: How God Was Made (English)
Jegyzetek ájulás után (Hungarian) ⇐ Corso, Gregory :: Notes after Blacking Out (English)
Kaddis - Naomi Ginsbergért (1894-1956) (Hungarian) ⇐ Ginsberg, Allen :: Kaddish - for Naomi Ginsberg, 1894-1956 (English)
Két háború közt (Hungarian) ⇐ Rexroth, Kenneth :: Between Two Wars (English)
Ketten szemközt (Hungarian) ⇐ Creeley, Robert :: One Way (English)
Közeledés egy városhoz (Hungarian) ⇐ Williams, William Carlos :: Approach to a City (English)
Kritikusok és műértők (Hungarian) ⇐ Moore, Marianne :: Critics and Connoisseurs (English)
Matrózdal (Hungarian) ⇐ Corso, Gregory :: Sea Chanty (English) [video]
Meditáció (Hungarian) ⇐ Pound, Ezra :: Meditatio (English)
Meghívás Miss Marianne Moore-nak (Hungarian) ⇐ Bishop, Elizabeth :: Invitation To Miss Marianne Moore (English)
Murok (Hungarian) ⇐ Williams, William Carlos :: Queen Anne's Lace (English)
Nagyáruház Kaliforniában (Hungarian) ⇐ Ginsberg, Allen :: A Supermarket in California (English)
Nem lesz gonoszság (Hungarian) ⇐ Patchen, Kenneth :: Where Every Prospect (English)
Ó tűzfolyam (Hungarian) ⇐ Patchen, Kenneth :: O Fiery River (English)
Rhodának (Hungarian) ⇐ Schwartz, Delmore :: For Rhoda (English)
Róza néninek (Hungarian) ⇐ Ginsberg, Allen :: To Aunt Rose (English)
Seggfej! (Hungarian) ⇐ Ginsberg, Allen :: Birdbrain (English) [video]
Szent szonettek 7 (Hungarian) ⇐ Donne, John :: Holy Sonnets VII. (English) [video]
Uccello (Hungarian) ⇐ Corso, Gregory :: Uccello (English)
Üvöltés (Hungarian) ⇐ Ginsberg, Allen :: Howl (English)
Valamelyik délután (Hungarian) ⇐ Creeley, Robert :: Some afternoon (English)
Zsuzsanna (Hungarian) ⇐ Williams, William Carlos :: Suzanne (English)
Anthology ::
Literature ::
Translation ::

minimap