This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

The page of Kosztolányi Dezső, Hungarian Translations from English

Image of Kosztolányi Dezső
Kosztolányi Dezső


„A gránátalmafaház” egy példányával (Hungarian) ⇐ Wilde, Oscar :: An Inscription (English)
A dooney-i hegedűs (Hungarian) ⇐ Yeats, William Butler :: The Fiddler of Dooney (English) [video]
A fehér nyúl verse (Hungarian) ⇐ Carroll, Lewis :: The White Rabbit's Verses (English)
A hold (Hungarian) ⇐ Shelley, Percy Bysshe :: To the Moon (English)
A homár négyes (Hungarian) ⇐ Carroll, Lewis :: The Lobster Quadrille (English) [video]
A krokodil (Hungarian) ⇐ Carroll, Lewis :: The Crocodile (English) [video]
A magyar nemzethez (Hungarian) ⇐ Arnold, Matthew :: Sonnet to the Hungarian Nation (English)
A rigó (Hungarian) ⇐ Wolfe, Humbert :: The Blackbird (English)
A szamár (Hungarian) ⇐ Chesterton, Gilbert Keith :: The Donkey (English)
Ábrándos változatok (Hungarian) ⇐ Hughes, Langston :: Dream Variations (English)
A holló (Hungarian) ⇐ Poe, Edgar Allan :: The Raven (English)
Aki nagyon szeretett (Hungarian) ⇐ Brooke, Rupert :: The Great Lover (English)
Alice Csodaországban (Prológ) (Hungarian) ⇐ Carroll, Lewis :: Prologue to Alice (English)
Álom az álomban (Hungarian) ⇐ Poe, Edgar Allan :: A Dream Within a Dream (English) [video]
Amikor a háború kitört (Hungarian) ⇐ Hardy, Thomas :: In Time of „The Breaking of the Nations” (English)
A readingi fegyház balladája (Kosztolányi Dezső) (Hungarian) ⇐ Wilde, Oscar :: Ballad of Reading Gaol (English)
Ave atque vale (Hungarian) ⇐ Swinburne, Charles Algernon :: Ave Atque Vale (English)
Az álomhoz (Hungarian) ⇐ Keats, John :: To Sleep (English)
Az Éjhez (Hungarian) ⇐ Shelley, Percy Bysshe :: To Night (English)
Az utcán (Hungarian) ⇐ Lowell, James Russell :: The Street (English)
Azután (Hungarian) ⇐ Browning, Robert :: After (English)
Beppo (Hungarian) ⇐ Byron, George :: Beppo (English)
Brahma (Hungarian) ⇐ Emerson, Ralph Waldo :: Brahma (English)
Csitt, csitt! (Hungarian) ⇐ Keats, John :: Song. Hush, Hush! Tread Softly! (English)
Dal a daltalanságban (Hungarian) ⇐ Meredith, George :: Song in the Songless (English)
Dal Anglia férfiaihoz (Hungarian) ⇐ Shelley, Percy Bysshe :: Song-To the Men of England (English)
Egy év múlva (Hungarian) ⇐ Browning, Robert :: In a Year (English)
Egy hópehelyhez (Hungarian) ⇐ Thompson, Francis :: To A Snowflake (English)
Egy mezei pacsirtához (Hungarian) ⇐ Shelley, Percy Bysshe :: To a Skylark (English)
Éjjeli találkozó (Hungarian) ⇐ Browning, Robert :: Meeting at Night (English)
Eldorádó (Hungarian) ⇐ Poe, Edgar Allan :: El Dorado (English)
Emlékezz (Hungarian) ⇐ Rossetti, Christina Georgina :: Remember (English)
Eulália (Hungarian) ⇐ Poe, Edgar Allan :: Eulalie (English) [video]
Excelsior (Hungarian) ⇐ Longfellow, Henry Wadsworth :: Excelsior (English) [video]
Februári délután (Hungarian) ⇐ Longfellow, Henry Wadsworth :: Afternoon in February (English)
Fülemüle közel a házhoz (Hungarian) ⇐ Monro, Harold :: The Nightingale Near the House (English)
Gyarmatáruk New Yorkban (Hungarian) ⇐ McKay, Claude :: The Tropics of New York (English)
Gyászének az erdőben (Hungarian) ⇐ Meredith, George :: Dirge in Woods (English)
Ha... (Hungarian) ⇐ Kipling, Rudyard :: If (English) [video]
Hélas! (Hungarian) ⇐ Wilde, Oscar :: Helas (English)
Holdfényes almák (Hungarian) ⇐ Drinkwater, John :: Moonlit Apples (English)
Honvágy (Hungarian) ⇐ Hughes, Langston :: Homesick Blues (English)
Ima (Hungarian) ⇐ Galsworthy, John :: The Prayer (English)
Impression La fuite de la lune (Hungarian) ⇐ Wilde, Oscar :: La Fuite de la Lune (English)
Impression du Matin (Hungarian) ⇐ Wilde, Oscar :: Impression du Matin (English)
Inezhez (a Childe Harold-ból) (Hungarian) ⇐ Byron, George :: To Inez (Childe Harold’s detail) (English)
Köd múltán (Hungarian) ⇐ Keats, John :: After dark vapors have oppress'd our plains... (English)
Kopogó kéz (Hungarian) ⇐ Symons, Arthur :: The Return (English)
Kossuth (részlet) (Hungarian) ⇐ Lowell, James Russell :: Kossuth (English)
Kossuth Lajosnak (Hungarian) ⇐ Swinburne, Charles Algernon :: To Louis Kossuth (English)
La Bella Donna Della Mia Mente (Hungarian) ⇐ Wilde, Oscar :: La Bella Donna Della Mia Mente (English)
Le Panneau (Hungarian) ⇐ Wilde, Oscar :: Le Panneau (English)
Minden meghal (Hungarian) ⇐ Tennyson, Alfred Lord :: All Things will Die (English)
Mint a haló hölgy (Hungarian) ⇐ Shelley, Percy Bysshe :: The Waning Moon (English) [video]
Nyugalom (Hungarian) ⇐ Rossetti, Christina Georgina :: Rest (English)
Öreg halász tűnődése (Hungarian) ⇐ Yeats, William Butler :: The Meditation Of The Old Fisherman (English) [video]
Ősz, az aranylovag (Hungarian) ⇐ Longfellow, Henry Wadsworth :: Autumn (English)
Rigók (Hungarian) ⇐ Wolfe, Humbert :: Daisies (English)
Romeo és Júlia (Részlet) (Hungarian) ⇐ Shakespeare, William :: Romeo and Juliet (Detail) (English)
Shakespeare (Hungarian) ⇐ Longfellow, Henry Wadsworth :: Shakespeare (English)
Shelley sírja (Hungarian) ⇐ Wilde, Oscar :: The Grave of Shelley (English)
Szent szonettek 10 (Hungarian) ⇐ Donne, John :: Holy Sonnets X. (English) [video]
Szép asszonyok (Hungarian) ⇐ Whitman, Walt :: Beautiful Women (English)
Tarantella (Hungarian) ⇐ Belloc, Hilaire :: Tarantella (English)
Te öreg vagy, apám (Hungarian) ⇐ Carroll, Lewis :: You are old, father William (English) [video]
Téli mozdony (Hungarian) ⇐ Whitman, Walt :: To a Locomotive in Winter (English)
Téli rege (Részlet) (Hungarian) ⇐ Shakespeare, William :: Winter's Tale (Detail) (English)
Tigris (Hungarian) ⇐ Blake, William :: The Tiger (English)
Venus Transiens (Hungarian) ⇐ Lowell, Amy :: Venus Transiens (English)
Viszonyosság (Hungarian) ⇐ Drinkwater, John :: Reciprocity (English)
Anthology ::
Literature ::
Translation ::