This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

The page of Szalki Bernáth Attila, Hungarian Translations from English

Image of Szalki Bernáth Attila
Szalki Bernáth Attila
(1935–)
de 
 
en 
 
hu 
 

Translations

Ki-ki maga módján a szerelemről (Hungarian) ⇐ Tabb, John Bannister :: A duet (English)
A kert (Hungarian) ⇐ Campion, Thomas :: The Garden (English)
A seregély (Hungarian) ⇐ Tabb, John Bannister :: The bobolink (English)
Álom (Hungarian) ⇐ Keats, John :: To Sleep (English)
Álom az álomban (Hungarian) ⇐ Poe, Edgar Allan :: A Dream Within a Dream (English) [video]
Amerika (Hungarian) ⇐ van Dyke, Henry :: America (English)
Anakreoni bordal (Hungarian) ⇐ Cowley, Abraham :: Anacreontics, Drinking (English)
Angyalhad reggel korán (Hungarian) ⇐ Dickinson, Emily :: Angels in the early morning 94 (English)
Csalogány és a jánosbogár (Hungarian) ⇐ Cowper, William :: Nightingale and the glow-worm (English)
Dal az otthonról (Hungarian) ⇐ van Dyke, Henry :: Home Song (English)
Egy közönséges emlék (Hungarian) ⇐ Allingham, William :: A Memory (English)
Éjszakai nyári eső (Hungarian) ⇐ Hunt, Leigh :: A Night-Rain in Summer (English)
Gyermek a kertben (Hungarian) ⇐ van Dyke, Henry :: A Child in the Garden (English)
Hálátlanság (Hungarian) ⇐ Shakespeare, William :: Ingratitude (English)
Hogyha az égbolt mindig (Hungarian) ⇐ van Dyke, Henry :: If All the Skies (English)
Imádlak, szeretlek, babám (Hungarian) ⇐ Allingham, William :: I love you dear (English)
Kedves, szeretett férjemnek (Hungarian) ⇐ Bradstreet, Anne :: To my Dear and Loving Husband (English)
Köd (Hungarian) ⇐ Tabb, John Bannister :: Fog (English)
Kördal (Hungarian) ⇐ Chaucer, Geoffrey :: Roundel (English)
Letty léggömbje a Földről (Hungarian) ⇐ Turner, Charles Tennyson :: Letty’s Globe (English)
Lökdös déli szél (Hungarian) ⇐ Dickinson, Emily :: South Winds jostle them — 86 (English)
Munka (Hungarian) ⇐ van Dyke, Henry :: Work (English)
Óda a nyugati szélhez (Hungarian) ⇐ Shelley, Percy Bysshe :: Ode to the West Wind (English)
Oh, te szivárvány! (Hungarian) ⇐ Campbell, Thomas :: The rainbow (English)
Régi vasbordás vitézek (Hungarian) ⇐ Holmes, Oliver Wendel :: Old ironsides (English)
Siralom (Hungarian) ⇐ Shelley, Percy Bysshe :: A Lament (English)
Sokféle útnak egy a vége… (Hungarian) ⇐ Tabb, John Bannister :: Transmission (English)
Szerelem (Hungarian) ⇐ van Dyke, Henry :: Love (English)
Szerelmes dal - Heine modorában (Hungarian) ⇐ Field, Eugene :: A heine love song (English)
Törvény (Hungarian) ⇐ Beattie, James :: Laws (English)
Tündérdal (Hungarian) ⇐ Keats, John :: Fairy song (English)
Vihar a városban (Hungarian) ⇐ Hardy, Thomas :: A Thunderstorm in Town (English)
Vörös, vörös rózsa (Hungarian) ⇐ Burns, Robert :: A Red, Red Rose (English)

(Editor of this page: P. T.)

Anthology ::
Literature ::
Translation ::

minimap