The page of Jánosi András, Hungarian Translations from English
Translations
A fulladás művészete (Hungarian) ⇐ Collins, Billy :: The Art of Drowning (English)A keret (Hungarian) ⇐ Kunitz, Stanley :: The Round (English)
A rétegek (Hungarian) ⇐ Kunitz, Stanley :: The Layers (English)
A veszekedés (Hungarian) ⇐ Kunitz, Stanley :: The Quarrel (English)
Altató (Hungarian) ⇐ Glück, Louise :: Lullaby (English)
Ami szívet eszik (Hungarian) ⇐ Kunitz, Stanley :: The Thing That Eats the Heart (English)
Atya és Fiú (Hungarian) ⇐ Kunitz, Stanley :: Father and Son (English)
Egy álomkép (Hungarian) ⇐ Glück, Louise :: A Fantasy (English)
Érints meg (Hungarian) ⇐ Kunitz, Stanley :: Touch me (English)
Gyereknevelés (Hungarian) ⇐ Collins, Billy :: Child Development (English)
Kedves olvasó (Hungarian) ⇐ Collins, Billy :: Dear Reader (English)
Még egy ok, hogy ne tartsak lőfegyvert a házban (Hungarian) ⇐ Collins, Billy :: Another reason why I don't keep a gun in the house (English)
Mennyei muzsika (Hungarian) ⇐ Glück, Louise :: Celestial Music (English)
Özvegyek (Hungarian) ⇐ Glück, Louise :: Widows (English)
Rézbegy Robin (Hungarian) ⇐ Kunitz, Stanley :: Robin Redbreast (English)
Szentek (Hungarian) ⇐ Glück, Louise :: Saints (English)
Szeptember kígyói (Hungarian) ⇐ Kunitz, Stanley :: The Snakes of September (English)
Vigasz (Hungarian) ⇐ Collins, Billy :: Consolation (English)
(Editor of this page: P. T.)