This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

The page of Auld Lang Syne, Hungarian biography

Image of Auld Lang Syne
Auld Lang Syne
(Old Long Syne )
 

Biography

Ismeretlen skót költő.

A dal skót címének körülbelüli fordítása „sok idővel ezelőtt” vagy „régmúlt időkben”. A refrén első sora, a For auld lang syne nagyjából fordítható úgy, hogy „a régi szép idők kedvéért”.

Az auld lang syne kifejezés előfordul korábbi, hasonló versekben is, például Robert Ayton (1570–1638), Allan Ramsay (1686–1757) és James Watson (1711) műveiben, illetve népdalokban. Matthew Fitt „egyszer volt, hol nem volt” értelemben használja skót népmesék feldolgozásában.

Robert Burns az eredeti dal egy példányát a Skót Zenei Múzeumnak ezzel a megjegyzéssel küldte el: „Ez egy régi dal, amit sosem nyomtattak ki, még kéziratban sem jegyeztek le, míg le nem írtam, ahogyan egy öregembertől hallottam.”A szöveg egyes részeit a költő nem maga találta ki; az Old Long Syne című ballada, amit James Watson 1711-ben nyomtatott ki, nagy hasonlóságokat mutat Burns verse első versszakához és refrénjéhez, és nagy valószínűséggel ugyanabból a régi dalból ered. A szöveg többi részét Burns maga írhatta. Itt a Watson-féle változatból mellékelünk részleteket.

http://hu.wikipedia.org/wiki/Auld_Lang_Syne

(Editor of this page: P. T.)

Anthology ::
Literature ::
Translation ::

minimap