The page of Takács Zsuzsa (Zsuzsanna), Hungarian Translations from Spanish
Translations
A fájdalmas lélek dalai, ki nem tudja Istent méltóképp szeretni (Hungarian) ⇐ San Juan de la Cruz :: Canciones del alma que se duele que no puede amar a Dios tanto como desea (Spanish)A hold lombját letépném (Hungarian) ⇐ García Lorca, Federico :: Si mis manos pudieran deshojar (Spanish)
A kacsa meg a kígyó (Hungarian) ⇐ Iriarte, Tomás de :: El pato y la serpiente (Spanish)
A Kármel hegyére vezető út (részlet) (Hungarian) ⇐ San Juan de la Cruz :: Subida del Monte Carmelo (detalle) (Spanish)
A lélek éneke (Hungarian) ⇐ San Juan de la Cruz :: Cántico espiritual (Spanish)
A medve, a majom meg a disznó (Hungarian) ⇐ Iriarte, Tomás de :: El oso, la mona y el cerdo (Spanish)
A szamár meg a pikula (Hungarian) ⇐ Iriarte, Tomás de :: El burro flautista (Spanish)
A virágokhoz (Hungarian) ⇐ Calderón de la Barca, Pedro :: A las flores (Spanish)
Apámnak (Hungarian) ⇐ Borges, Jorge Luis :: A mi padre (Spanish)
Az öreg gyík (Hungarian) ⇐ García Lorca, Federico :: El lagarto viejo (Spanish)
Barátaihoz (Hungarian) ⇐ Villegas, Esteban Manuel de :: A sus amigos (Spanish)
Csak virágok illatárja (Hungarian) ⇐ Jiménez, Juan Ramón :: Solo el olor de unas flores… (Spanish)
Dal (Hungarian) ⇐ Castillejo, Cristóbal de :: Canción (Spanish)
Dalocska (Hungarian) ⇐ Calderón de la Barca, Pedro :: Cantarcillo (Spanish)
Einar Tambarskelver Heimskringla, I, 117 (Hungarian) ⇐ Borges, Jorge Luis :: Einar Tambarskelver Heimskringla, I, 117 (Spanish)
Elégia egy parkról (Hungarian) ⇐ Borges, Jorge Luis :: Elegía de un parque (Spanish)
Élek, s nincsen életem (Hungarian) ⇐ San Juan de la Cruz :: Vivo sin vivir en mí (Spanish)
Ének a legfontosabb jegyzetekből (Hungarian) ⇐ San Juan de la Cruz :: Canción de la Glosa Soberana (Spanish)
Everness (Hungarian) ⇐ Borges, Jorge Luis :: Everness (Spanish)
![Video! [video]](https://www.magyarulbabelben.net/images/movies.png)
Góngora (Hungarian) ⇐ Borges, Jorge Luis :: Góngora (Spanish)
Gratia plena (Hungarian) ⇐ Nervo, Amado :: Gratia plena (Spanish)
Hitet s reményt én össze nem cseréltem (Hungarian) ⇐ Silva y Mendoza, Diego de :: Nunca ofendí la fe con la esperanza (Spanish)
Hullámok (Hungarian) ⇐ Unamuno, Miguel de :: Cuál de vosotras, olas de consuelo (Spanish)
Izlandon a hajnal (Hungarian) ⇐ Borges, Jorge Luis :: En Islandia el alba (Spanish)
Juan Crisóstomo Lafinur (1797-1824) (Hungarian) ⇐ Borges, Jorge Luis :: Juan Crisóstomo Lafinur (1797-1824) (Spanish)
Látomás Guatemokról (részlet) (Hungarian) ⇐ Rodriguez Galván, Ignacio :: Profecia de Guatimoc (detalle) (Spanish)
Mennybéli Isten (Hungarian) ⇐ Argensola, Bartalomé Leonardo de :: Dime, Padre común (Spanish)
Milonga a halottról (Hungarian) ⇐ Borges, Jorge Luis :: Milonga del muerto (Spanish)
Összegezés (Hungarian) ⇐ Borges, Jorge Luis :: La suma (Spanish)
Ráolvasó (Hungarian) ⇐ García Lorca, Federico :: Conjuro (Spanish)
Szerelem élő lángja (Hungarian) ⇐ San Juan de la Cruz :: Llama de amor viva (Spanish)
![Video! [video]](https://www.magyarulbabelben.net/images/movies.png)
Szonett (E lágy, aranyló fürtöket…) (Hungarian) ⇐ Terrazas, Francisco De :: Sonetos De Las Flores / I (Spanish)
Szonett XXXIX (Nem istennői…) (Hungarian) ⇐ Argensola, Lupercio Leonardo de :: Soneto XXXIX (No fueron…) (Spanish)
Szonett XXXVII (Az álom) (Hungarian) ⇐ Argensola, Lupercio Leonardo de :: Soneto XXXVII (Al sueño) (Spanish)
Támaszkodva, támasz nélkül (Hungarian) ⇐ San Juan de la Cruz :: Sin arrimo y con arrimo (Spanish)
![Video! [video]](https://www.magyarulbabelben.net/images/movies.png)
Töredék (Hungarian) ⇐ Borges, Jorge Luis :: Fragmento (Spanish)
Tücsök! (Hungarian) ⇐ García Lorca, Federico :: ¡Cigarra! (Spanish)
Tudom, hogy forrás fakad titkosan (Hungarian) ⇐ San Juan de la Cruz :: Qué bien sé yo la fonte que mane y corre (Spanish)
Új dalok (Hungarian) ⇐ García Lorca, Federico :: Cantos nuevos (Spanish)
(Editor of this page: P. T.)