This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

The page of Tóth Árpád, Hungarian Translations from French

Image of Tóth Árpád
Tóth Árpád
(1886–1928)
 

Translations

A hold balladája (Hungarian) ⇐ Musset, Alfred de :: Ballade à la lune (French)
A balkon (Hungarian) ⇐ Baudelaire, Charles :: Le balcon (French)
Ablakok (Hungarian) ⇐ Mallarmé, Stéphane :: Les Fenêtres (French)
A haj (Hungarian) ⇐ Baudelaire, Charles :: La chevelure (French)
Áhítat (Hungarian) ⇐ Baudelaire, Charles :: Recueillement (French)
A Művészet (Hungarian) ⇐ Gautier, Théophile :: L'ART (French)
A részeg hajó (Hungarian) ⇐ Rimbaud, Arthur :: Le Bateau Ivre (French)
A szépség (Hungarian) ⇐ Baudelaire, Charles :: La beauté (French)
A völgy alvója (Hungarian) ⇐ Rimbaud, Arthur :: Le Dormeur du Val (French) [video]
Az albatrosz (Hungarian) ⇐ Baudelaire, Charles :: L'Albatros (French) [video]
Az én meghitt álmom (Tóth Árpád) (Hungarian) ⇐ Verlaine, Paul :: Mon rêve familier (French)
Az infánsnő kertjében (Hungarian) ⇐ Samain, Albert :: Mon âme est une infante (French)
Az utazás (Hungarian) ⇐ Baudelaire, Charles :: Le voyage (French)
Bacchánsnő (Hungarian) ⇐ Samain, Albert :: Bacchante (French)
Don Juan a pokolban (Hungarian) ⇐ Baudelaire, Charles :: Don Juan aux enfers (French)
Egy kreol hölgynek (Hungarian) ⇐ Baudelaire, Charles :: A une dame créole (French)
Egy malabár nőhöz (Hungarian) ⇐ Baudelaire, Charles :: A une Malabaraise (French)
Exotikus illat (Hungarian) ⇐ Baudelaire, Charles :: Parfum exotique (French)
Fehér a hold... (Hungarian) ⇐ Verlaine, Paul :: La lune blanche... (French)
Himnusz a Szépséghez (Hungarian) ⇐ Baudelaire, Charles :: Hymne à la Beauté (French) [video]
Ikárusz (Hungarian) ⇐ Desportes, Philippe :: Icare est chu ici, le jeune audacieux (French)
Ilda (Hungarian) ⇐ Samain, Albert :: Ilda (French)
Lágy gyantacsöpp csorog (Hungarian) ⇐ Jammes, Francis :: La gomme coule (French)
Legyen tiéd e vers, hogy majd ha boldogan... (Hungarian) ⇐ Baudelaire, Charles :: Je te donne ces vers afin que si... (French)
Lola de Valence (Hungarian) ⇐ Baudelaire, Charles :: Lola de Valence (French)
Már cserényébe gyűjtötte (Hungarian) ⇐ Bellay, Joachim du :: Déjà la nuit en son parc amassait (French)
Moesta et errabunda (Hungarian) ⇐ Baudelaire, Charles :: Moesta et errabunda (French)
Omló, gyöngyház-szinű ruhájában (Hungarian) ⇐ Baudelaire, Charles :: Avec ses vêtements ondoyants et nacrés (French)
Őszi chanson (Hungarian) ⇐ Verlaine, Paul :: Chanson d'automne (French) [video]
Pantheismus (Hungarian) ⇐ Samain, Albert :: Panthéisme (French)
Pipázva (Hungarian) ⇐ Saint-Amant, Marc-Antoine de :: Assis sur un fagot (French)
Szonett a honvágyról (Hungarian) ⇐ Bellay, Joachim du :: Heureux qui, comme Ulysse, a fait un beau voyage (French)
Tavaszi est (Hungarian) ⇐ Samain, Albert :: Soir de Printemps (French)
Tékozló (Hungarian) ⇐ Saint-Amant, Marc-Antoine de :: Les goinfres (French)
Utazás Cytherébe (Hungarian) ⇐ Baudelaire, Charles :: Un Voyage à Cythère (French)
Velence (Hungarian) ⇐ Musset, Alfred de :: Venise (French)
Anthology ::
Literature ::
Translation ::

minimap