The page of A. Túri Zsuzsa, French Translations from Hungarian
Translations
…mais pas le chien (French) ⇐ A. Túri Zsuzsa :: … bezzeg a kutya (Hungarian)A la recherche du fils prodigue (French) ⇐ Pilinszky János :: A tékozló fiú keresése (Hungarian)
Adieu au parc (French) ⇐ A. Túri Zsuzsa :: (Parksirató) (Hungarian)
Ange (French) ⇐ A. Túri Zsuzsa :: Angyal (Hungarian)
Après… (French) ⇐ Hajnal Éva :: Aztán… (Hungarian)
Avent (French) ⇐ Hajnal Éva :: advent (Hungarian)
Avent (French) ⇐ A. Túri Zsuzsa :: Ádvent (Hungarian)
Ballade sur téléphone, entre la Hongrie et l’Allemagne (French) ⇐ Kalász István :: Magyar-német ballada telefonra (Hungarian)
Berceuse (French) ⇐ Katzler Hilda :: Altató (Hungarian)
Ce jour-là (French) ⇐ Hajnal Éva :: az a nap (Hungarian)
(ce n’est pas) la mort (?) (French) ⇐ A. Túri Zsuzsa :: (nem) halál (?) (Hungarian)
contemplations (French) ⇐ Kránitz Laura :: tűnődések (Hungarian)
demain c’est de nouveau mardi (French) ⇐ Hajnal Éva :: holnap újra kedd (Hungarian)
(Éclaircies) (French) ⇐ A. Túri Zsuzsa :: (Kitárul) (Hungarian)
Enterrement (French) ⇐ A. Túri Zsuzsa :: Temetés (Hungarian)
Exit 2. (French) ⇐ A. Túri Zsuzsa :: Exit 2. (Hungarian)
Frêle oiseau (French) ⇐ A. Túri Zsuzsa :: Madárhangon (Hungarian)
Görgey, 13 aoűt 1949, vers cinq heures du matin (French) ⇐ A. Túri Zsuzsa :: Görgey 1849 augusztus 13, hajnali öt körül (Hungarian)
Ils viennent de toute façon (French) ⇐ A. Túri Zsuzsa :: Úgyis eljönnek (Hungarian)
Image de la vie du village (French) ⇐ Bak Rita :: Falusi életkép (Hungarian)
In memoriam F.M. Dostoïevski (French) ⇐ Pilinszky János :: In memoriam F. M. Dosztojevszkij (Hungarian)
Je t’aime, tu sais? (French) ⇐ A. Túri Zsuzsa :: Szeretlek, tudod? (Hungarian)
L'adieu de Galilée (French) ⇐ A. Túri Zsuzsa :: Búcsúzó Galilei (Hungarian)
(l’enfant) (French) ⇐ A. Túri Zsuzsa :: (a gyermek) (Hungarian)
L’odeur de poussière (French) ⇐ Kégl Ildikó :: Porszagban (Hungarian)
Le septième cercle de l’enfer (French) ⇐ Pilinszky János :: A pokol hetedik köre (Hungarian)
(Lisa) (French) ⇐ A. Túri Zsuzsa :: (Lisa) (Hungarian)
Mercredi, sept fois (French) ⇐ Ferenczfi János :: Szerda hétszer (Hungarian)
Mère (French) ⇐ Bak Rita :: Anya (Hungarian)
Message à Antonin Artaud (French) ⇐ A. Túri Zsuzsa :: Message à Antonin Artaud (Hungarian)
Nature morte après une fête (French) ⇐ Péter Erika :: Csendélet vendégség után (Hungarian)
Néant(hologie) (French) ⇐ A. Túri Zsuzsa :: Semmi(tológia) (Hungarian)
Parallèlement (French) ⇐ A. Túri Zsuzsa :: Összeér (Francesconak) (Hungarian)
Quatre lignes (French) ⇐ A. Túri Zsuzsa :: Négysoros (Hungarian)
Quatres lignes II. (French) ⇐ A. Túri Zsuzsa :: Négysoros II. (Hungarian)
Quelque chose (French) ⇐ A. Túri Zsuzsa :: Valami (Hungarian)
Renoncement (French) ⇐ A. Túri Zsuzsa :: Lemondás (Hungarian)
Saison d'incertitude (French) ⇐ BALÁZS F. Attila :: Bizonytalanság évada (Hungarian)
Sans rime (French) ⇐ SOÓKY Melinda :: RÍM NÉLKÜL (Hungarian)
Six mois (A.) (French) ⇐ A. Túri Zsuzsa :: Hat hónap (A.) (Hungarian)
Soraya (French) ⇐ A. Túri Zsuzsa :: Soraya (Hungarian)
(souvenir) (French) ⇐ A. Túri Zsuzsa :: (emlék) (Hungarian)
souvenirs de tendresse (French) ⇐ A. Túri Zsuzsa :: souvenirs de tendresse (Hungarian)
Spoliée (French) ⇐ A. Túri Zsuzsa :: Kifosztva (Hungarian)
Sur la route (French) ⇐ Lengyel János :: Úton (Hungarian)
Sur la route (French) ⇐ Lengyel János :: Úton (Hungarian)
Tandis que… (French) ⇐ A. Túri Zsuzsa :: Amíg... (Hungarian)
Tout ira bien (French) ⇐ A. Túri Zsuzsa :: Rendben lesz minden (Hungarian)
Tu sais (French) ⇐ A. Túri Zsuzsa :: Tudod (Hungarian)
Tu te souviens? (French) ⇐ A. Túri Zsuzsa :: Emlékszel (Hungarian)
un portrait androgyne que Léonardo a gardé toute sa vie (French) ⇐ A. Túri Zsuzsa :: androgün arckép melyet Leonardo élete végéig őrzött (Hungarian)
vingt quatre (French) ⇐ Hajnal Éva :: huszonnégy (Hungarian)
(Editor of this page: Fehér Illés)