This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

The page of Babits Mihály, Hungarian Works translated to English

Image of Babits Mihály
Babits Mihály
(1883–1941)

Works

An Evening Question {Tótfalusi István} (Esti kérdés [video])
Between autumn and spring {Tótfalusi István} (Ősz és tavasz között)
Daniel’s song {Tótfalusi István} (Dániel éneke)
Far, far away {Kery, Leslie A.} (Messze, messze)
For long have Sappho’s days been silent now… {Tótfalusi István} (Régen elzengtek Sappho napjai…)
Gentle winter {Kery, Leslie A.} (Az előkelő tél)
(I'm searching parched fields…) {Kery, Leslie A.} ([Lelkem kiszikkadt mezején...])
Jonah’s prayer {Jess Perlman} (Jónás imája [video])
Memorial {Zollman, Peter} (Siremlék)
Perhaps the flood {Kery, Leslie A.} (Talán a vízözön…)
Question At Night {Zollman, Peter} (Esti kérdés [video])
Supplication to Saint Blaise {Nichols, J. G.} (Balázsolás)
The Danaids {Tótfalusi István} (A Danaidák)
The Danaids {Zollman, Peter} (A Danaidák)
The Epilogue of the Lyric Poet {Tótfalusi István} (A lírikus epilógja [video])
The lyric poet’s epilogue {Zollman, Peter} (A lírikus epilógja [video])
The mice of Babylon {Tótfalusi István} (Babylon egerei)
The tomb of Hegeso {Kirkconnell, Watson} (Hegeso sírja)

Works without translation

A sorshoz
A gólyakalifa
Cigánydal
Egy szomorú vers
Fortissimo*
Hiszekegy
Húnyt szemmel
Húsvét előtt [video]
Jónás könyve 3.
Jónás könyve 4.
Jónás könyve 1.
Jónás könyve 2.
Memento
Miatyánk
Mint forró csontok a máglyán
Mint különös hirmondó…
Mint kutya silány házában…
Napszálltakor
Olvasás közben
Psychoanalysis Christiana
Régi magyar költők
Szimbólumok (Stanzák)
Tisza hídján
Új esztendő
Vakok a hídon
Vasárnapi Impresszió, autón
Anthology ::
Literature ::
Translation ::

minimap