This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

The page of Zöldi Péter, English Translations from Hungarian

 
Zöldi Péter
(1937–)
 

Translations

1993 (Hungarian) ⇐ Gorodnyickij, Alekszandr :: 1933 (Russian)
A Démon (Hungarian) ⇐ Puskin, Alekszandr Szergejevics :: Демон (Russian)
A drága Németföldön (Hungarian) ⇐ Heine, Heinrich :: Im lieben Deutschland (German)
A féreg gyónása (Hungarian) ⇐ Morgenstern, Christian :: Die Beichte des Wurms (German)
A filozófia születésének pillanata (Hungarian) ⇐ Morgenstern, Christian :: Geburtsakt der Philosophie (German)
A földgolyó (Hungarian) ⇐ Ringelnatz, Joachim :: Der Globus (German)
A gatya (Hungarian) ⇐ Morgenstern, Christian :: Die Unterhose (German)
A gramofon (Hungarian) ⇐ Morgenstern, Christian :: Das Grammophon (German)
A gyöngytyúk (Hungarian) ⇐ Morgenstern, Christian :: Das Perlhuhn (German)
A heroikus uszkár (Hungarian) ⇐ Morgenstern, Christian :: Der heroische Pudel (German)
A kerítés (Hungarian) ⇐ Morgenstern, Christian :: Der Lattenzaun (German)
A két flaska (Hungarian) ⇐ Morgenstern, Christian :: Die beiden Flaschen (German)
A két palack (Hungarian) ⇐ Morgenstern, Christian :: Die beiden Flaschen (German)
A két toronyóra (Hungarian) ⇐ Morgenstern, Christian :: Die zwei Turmuhren (German)
A lángoló fa (Hungarian) ⇐ Brecht, Bertolt :: Der brennede Baum (German)
A legnagyobb ember (Hungarian) ⇐ Goethe, Johann Wolfgang von :: Der größte Mensch... (German)
A Legszentebb karikatúrája (Hungarian) ⇐ Droste-Hülshoff, Anette von :: Karikatur des Heiligsten (German)
A Légyplanétán (Hungarian) ⇐ Morgenstern, Christian :: Auf dem Fliegenplaneten (German)
A Lórendőr (Hungarian) ⇐ Morgenstern, Christian :: Das Polizeipferd (German)
A lövés (Hungarian) ⇐ Nabokov, Vladimir :: Расстрел (Russian)
A másik férfi (Hungarian) ⇐ Tucholsky, Kurt :: Der andere Mann (German)
A megoldás (Hungarian) ⇐ Brecht, Bertolt :: Die Lösung (German)
A nátha (Hungarian) ⇐ Morgenstern, Christian :: Der Schnupfen (German)
A Nyugat-keleti divánból (Hungarian) ⇐ Goethe, Johann Wolfgang von :: Aus dem Westöstlichen Divan (German)
A parkban (Hungarian) ⇐ Ringelnatz, Joachim :: Im Park (German)
A rab (Hungarian) ⇐ Puskin, Alekszandr Szergejevics :: УЗНИК (Russian)
A sötéthajú boszorkány (Hungarian) ⇐ Des Knaben Wunderhorn :: Die schwarzbraune Hexe (German)
A tubákszelence (Hungarian) ⇐ Ringelnatz, Joachim :: Die Schnupftabakdose (German)
A világ túl szűk nekem (Hungarian) ⇐ Angelus, Silesius :: Die Welt ist mir zu eng (German)
Ádám (Hungarian) ⇐ Rilke, Rainer Maria :: Adam (German)
Afganisztáni tragédia (Hungarian) ⇐ Fontane, Theodor :: Das Trauerspiel von Afghanistan (German)
Álom (Hungarian) ⇐ Lermontov, Mihail Jurjevics :: Сон (Russian) [video]
Amit ki kell mondanom (Hungarian) ⇐ Vertyinszkij, Alekszandr :: То, что я должен сказать (Russian)
Az igazi költö (Ahogy régebben hitték) (Hungarian) ⇐ Fontane, Theodor :: Der echte Dichter (Wie man sich früher ihn dachte) (German)
Az ördög hangja (Hungarian) ⇐ Balmont, Konsztantyin Dmitrijevics :: Голос Дьявола (Russian)
Az ördög stanzája (Hungarian) ⇐ George, Stefan :: Die teuflische Stanze (German)
Az orosz elme (Hungarian) ⇐ Ivanov, Vjacseszlav Ivanovics :: Русский ум (Russian)
Az üdvösség vágya (Hungarian) ⇐ Goethe, Johann Wolfgang von :: Selige Sehnsucht (German)
Ballada (Jajong a szív) (Hungarian) ⇐ Trakl, Georg :: Ballade II (German)
Ballada a Népről (Hungarian) ⇐ Dehmel, Richard :: Ballade vom Volk (German)
Bánjatok jól a lovakkal! (Hungarian) ⇐ Majakovszkij, Vlagyimir Vlagyimirovics :: Хорошее отношение к лошадям (Russian)
Bátorság (Hungarian) ⇐ Ahmatova, Anna Andrejevna :: Мужество (Russian)
Berlini ballada (Hungarian) ⇐ Klabund :: Berliner Ballade (German)
Berliniek Itáliában (Hungarian) ⇐ Klabund :: Berliner in Italien (German)
Bocsánatkérés (Hungarian) ⇐ Hölderlin, Friedrich :: Abbitte (German)
Churchill és a Lady (Hungarian) ⇐ Abt, Elke :: Churchill und die Lady (German)
Családfám (Hungarian) ⇐ Puskin, Alekszandr Szergejevics :: Моя родословная (Russian)
Csoda (Hungarian) ⇐ Paszternak, Borisz Leonyidovics :: Чудо (Russian)
Csontváz a fogorvosnál (Hungarian) ⇐ Abt, Elke :: Skelett beim Zahnarzt (German)
Dal arról, hogy miből nincs elég az élethez (Hungarian) ⇐ Brecht, Bertolt :: Lied von der Unzulänglichkeit menschlichen Strebens (German) [video]
Dávid (Hungarian) ⇐ Des Knaben Wunderhorn :: David (German)
De profundis (Hungarian) ⇐ Trakl, Georg :: De profundis (German) [video]
Edomhoz! (Hungarian) ⇐ Heine, Heinrich :: An Edom! (German)
Egy kis tanmese (Hungarian) ⇐ Kafka, Franz :: Kleine Fabel (German)
Egy oroszlánt ábrázoló kínai gyökérfaragványra (Hungarian) ⇐ Brecht, Bertolt :: Auf einen chinesischen Theewurzellöwen (German)
Éhség (Hungarian) ⇐ Hlebnyikov, Velemir :: Голод (Russian)
Elégia (Hungarian) ⇐ Puskin, Alekszandr Szergejevics :: Элегия (Russian) [video]
Életem, Oroszhon (Hungarian) ⇐ Blok, Alekszandr :: Русь моя, жизнь моя, вместе ль нам маяться?.. (Russian)
Élmény (Hungarian) ⇐ Hofmannsthal, Hugo von :: Erlebnis (German)
Ember, állat (Hungarian) ⇐ Morgenstern, Christian :: Mensch und Tier (German)
Én és Oroszország (Hungarian) ⇐ Hlebnyikov, Velemir :: Я и Россия (Russian)
Enyészet (Hungarian) ⇐ Trakl, Georg :: Herbst / Verfall II (German) [video]
Epilógus (Hungarian) ⇐ Heine, Heinrich :: Epilog (German)
Falun az Isten... (Hungarian) ⇐ Brodszkij, Joszif Alekszandrovics :: В деревне Бог… (Russian)
Feltámadás (Hungarian) ⇐ Rilke, Rainer Maria :: Auferstehung (German)
Fogfájás (Hungarian) ⇐ Busch, Wilhelm :: Zahnschmerz (German)
Fülbemászó és galamb (Hungarian) ⇐ Ringelnatz, Joachim :: Ohrwurm und Taube (German)
Goya (Hungarian) ⇐ Voznyeszenszkij, Andrej Andrejevics :: Гойя (Russian)
Gyónás (Hungarian) ⇐ Ahmatova, Anna Andrejevna :: Исповедь (Russian)
Ha én harkály lehetnék (Hungarian) ⇐ Morgenstern, Christian :: Der Specht (German)
Hamlet (Hungarian) ⇐ Paszternak, Borisz Leonyidovics :: Гамлет (Russian)
Három alma (Hungarian) ⇐ Brjuszov, Valerij Jakovlevics :: Три яблока (Russian)
Hogyha a lélek fennen szárnyal (Hungarian) ⇐ Cvetajeva, Marina :: Если душа родилась крылатой (Russian)
Hősi halott (Hungarian) ⇐ Tarkovszkij, Arszenyij Alekszandrovics :: Немецкий автоматчик подстрелит на дороге... (Russian)
Induló (Hungarian) ⇐ Toller, Ernst :: Marschlied (German)
Induló (Hungarian) ⇐ Toller, Ernst :: Marschlied (German)
Ismerd meg önmagad (Hungarian) ⇐ Kafka, Franz :: Erkenne Dich selbst (German)
Kakukk (Hungarian) ⇐ Ahmatova, Anna Andrejevna :: Я живу, как кукушка в часах... (Russian)
Kánon (Hungarian) ⇐ Chamisso, Adelbert von :: Kanon (German)
Karjannak és másoknak (Hungarian) ⇐ Enzensberger, Hans Magnus :: Für Karajan und andere (German)
Kegyes dal (Hungarian) ⇐ Trakl, Georg :: Geistliches Lied (German)
Kerékcsere (Hungarian) ⇐ Brecht, Bertolt :: Radwechsel (German)
Köd (Hungarian) ⇐ Benn, Gottfried :: Nebel (German)
Kosaras Konrád, a városi írnok (Hungarian) ⇐ Des Knaben Wunderhorn :: Heinriche Konrade der Schreiber im Korb (German)
Közelgő hunok (Hungarian) ⇐ Brjuszov, Valerij Jakovlevics :: Грядущие гунны (Russian)
Lelepleződés (Hungarian) ⇐ Mühsam, Erich :: Entlarvung (German)
Leningrád (Hungarian) ⇐ Mandelstam, Oszip :: Ленинград (Russian)
Lépen ragadt a kis madár (Hungarian) ⇐ Busch, Wilhelm :: Es sitzt ein Vogel auf dem Leim (German)
Májusi dal (Hungarian) ⇐ Goethe, Johann Wolfgang von :: Mailied (German)
Megvan biztos már kiskorától… (Hungarian) ⇐ Jeszenyin, Szergej :: "Всё живое особой метой..." (Russian)
Messziről jött a széllel... (Hungarian) ⇐ Blok, Alekszandr :: Ветер принёс издалёка (Russian)
Mi változott? (Hungarian) ⇐ Ringelnatz, Joachim :: "Die Leute sagen immer..." (German)
Mignon (Hungarian) ⇐ Goethe, Johann Wolfgang von :: Mignon (German) [video]
Mihail Bulgakov emlékére (Hungarian) ⇐ Ahmatova, Anna Andrejevna :: Памяти М. А. Булгакова (Russian)
Milyen kár, hogy nem pap vagyok (Hungarian) ⇐ Busch, Wilhelm :: Wie schad, dass ich kein Pfaffe bin (German)
Nagyság és mélység (Hungarian) ⇐ Schiller, Friedrich :: Breite und Tiefe (German)
Néhány szép napunk (Hungarian) ⇐ Jevtusenko, Jevgenyij :: Несколько нежных дней (Russian) [video]
Nem a líra ideje ez (Hungarian) ⇐ Brecht, Bertolt :: Schlechte Zeit für Lyrik (German)
Nem Byron... (Hungarian) ⇐ Lermontov, Mihail Jurjevics :: Нет, я не Байрон… (Russian)
Nézlek, s elönt a fájdalom (Hungarian) ⇐ Jeszenyin, Szergej :: Мне грустно на тебя смотреть… (Russian)
Nobel díj (Hungarian) ⇐ Paszternak, Borisz Leonyidovics :: Нобелевская премия (Russian)
Oroszország (Hungarian) ⇐ Blok, Alekszandr :: Россия (Russian)
Oroszországhoz (Hungarian) ⇐ Nabokov, Vladimir :: К России (Russian)
Őrségben az ágyú mellett (Hungarian) ⇐ Toller, Ernst :: Geschützwache (German)
Ősz (Hungarian) ⇐ Voznyeszenszkij, Andrej Andrejevics :: Осень (Russian)
Őszidő (Hungarian) ⇐ Rilke, Rainer Maria :: Herbsttag (German) [video]
Pesztel, a Költő és Anna (Hungarian) ⇐ Szamojlov, David Szamuilovics :: Пестель, Поэт и Анна (Russian)
Próféta (Hungarian) ⇐ Puskin, Alekszandr Szergejevics :: Пророк (Russian)
Revel (A Bűvös vadász előadása után) (Hungarian) ⇐ Fet, Afanaszij Afanaszjevics :: Revel (Russian)
Robespierre (Hungarian) ⇐ Heym, Georg :: Robespierre (German)
Silentium! (Hungarian) ⇐ Tyutcsev, Fjodor Ivanovics :: Silentium (Russian)
Sion elött, Kidron völgye fölött... (Hungarian) ⇐ Bunyin, Ivan Alekszejevics :: У ворот Сиона, над Кедроном... (Russian)
Sötétkék este (Hungarian) ⇐ Jeszenyin, Szergej :: "Вечером синим, вечером лунным..." (Russian)
Súlyos este (Hungarian) ⇐ Stadler, Ernst :: Schwerer Abend (German)
Szelekkel (Hungarian) ⇐ Balmont, Konsztantyin Dmitrijevics :: С ветрами (Russian)
Szergej Jeszenyin emlékének (Hungarian) ⇐ Ahmatova, Anna Andrejevna :: Памяти Сергея Есенина (Russian)
Szorokouszt (Hungarian) ⇐ Jeszenyin, Szergej :: Сорокоуст (Russian)
Tavon (Hungarian) ⇐ Goethe, Johann Wolfgang von :: Auf dem See (German)
Telefon (Hungarian) ⇐ Csukovszkij, Kornyej :: Телефон (Russian)
Téli éj (Hungarian) ⇐ Lenau, Nikolaus :: Winternacht (German)
Tényleg nélkülözhetetlen (Hungarian) ⇐ Busch, Wilhelm :: Wirklich, er war unentbehrlich (German)
Till Eulenspiegel (Hungarian) ⇐ Bagrickij, Eduard :: Тиль Уленшпигель (Russian)
Üzenet a halálnak (Hungarian) ⇐ Fet, Afanaszij Afanaszjevics :: Смерти (Russian)
Vadrózsa (Hungarian) ⇐ Goethe, Johann Wolfgang von :: Heidenröslein (German)
Vagyok az egy... (Hungarian) ⇐ George, Stefan :: Ich bin der Eine und bin Beide (German) [video]
Vándor éji dala (Hungarian) ⇐ Goethe, Johann Wolfgang von :: Wanderers Nachtlied II. (German)
Vándormadarak serege száll... (Hungarian) ⇐ Iszakovszkij, Mihail Vasziljevics :: Летят перелётные птицы… (Russian)
Zsidóknak (Hungarian) ⇐ Cvetajeva, Marina :: Евреям (Russian)

(Editor of this page: Zöldi Péter)

Anthology ::
Literature ::
Translation ::

minimap