This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

The page of Nemes Nagy Ágnes, Hungarian Works translated to English

Image of Nemes Nagy Ágnes
Nemes Nagy Ágnes
(1922–1991)

Works

About God {Czire Szabolcs, Jacobson, Kathleen} (Istenről)
About those pictures {Kery, Leslie A.} (A képekről)
Abstraction {Kery, Leslie A.} (Absztrakció)
Between {Dixon, Alan} (Között)
Bird {N. Ullrich Katalin} (Madár)
Black Swan {Váradi József} (Fekete hattyú)
Carbon Dioxide {Makkai, Adam} (Széndioxid)
Crime {Berlind, Bruce} (Bűn)
Defend it {Berlind, Bruce} (Védd meg)
Fear {N. Ullrich Katalin} (Félelem)
From The Hindu Songs {Zollman, Peter} (A Hindu énekekből)
From the notebooks of Akhenaton {Szirtes, George} (Ekhnáton jegyzeteiből)
Geyser {Szirtes, George} (A gejzír)
Haunting {N. Ullrich Katalin} (A visszajáró)
Ice {Egon, Ila} (Jég)
In front of the mirror {Kery, Leslie A.} (Tükör előtt)
In Krisztinaváros {Kery, Leslie A.} (A Krisztinában)
Lake Balaton {Maxton, Hugh} (Balaton)
Lazarus {Szirtes, George} (Lázár)
Like someone {Berlind, Bruce} (Mint aki)
Night Oak {Czire Szabolcs, Jacobson, Kathleen} (Éjszakai tölgyfa)
On knees {Czire Szabolcs, Jacobson, Kathleen} (Térden)
One Must Learn {N. Ullrich Katalin} (Tanulni kell)
Purple Swallow {Váradi József} (Lila fecske )
Purple swallow {Kery, Leslie A.} (Lila fecske )
Sequoia forest {Szirtes, George} (Szikvója-erdő)
Statues {Berlind, Bruce} (Szobrok)
Storm {Maxton, Hugh} (Vihar)
The fleet {Kery, Leslie A.} (Flotta)
The Lake {N. Ullrich Katalin} (A tó)
The motion {Czire Szabolcs, Jacobson, Kathleen} (A mozdulat)
The sleeping horsemen {Szirtes, George} (Az alvó lovasok)
The Thirst {Váradi József} (A szomj)
The Garden of Eden {Maxton, Hugh} (Paradicsomkert)
The sun went down {Zollman, Peter} (Lement a nap)
Thirst {N. Ullrich Katalin} (A szomj)
Thirst {Bernard Adams} (A szomj)
To hell {Kery, Leslie A.} (A pokolhoz)
To the sleeper {Herceghalmi Kristóf .} (Az alvóhoz)
To liberty {IIa Egon} (A szabadsághoz)
Tram – Final Station {Lehoczky Ágnes} (Villamos-végállomás)
Winter trees {Makkai, Adam} (Fák)
Winter trees {Egon, Ila} (Fák)
Winter trees {Maxton, Hugh} (Fák)

Works without translation

A látvány
De nézni
Egy költőhöz
Ekhnáton az égben
Elmélkedve
Hekaté
Mesterségemhez
Mindent tudunk
Nem akarok
Nyári rajz [video]
Anthology ::
Literature ::
Translation ::

minimap